Розділ двадцять четвертий
Покарання
дитячий оздоровчий табір «Сокіл»,
директорська приймальня
— Розповідай, кому кажу? Чуєш чи ні? — наполягає незнайоме дівча.
Запорізька ще сильніше насуплюється:
— Схоже, не відчепиться, липучко. Навіщо бути настільки нав’язливою? Впертою і вкрай цілеспрямованою? Добряче когось нагадує, між іншим. Чи не мене, до речі? — роздратовано чиркає войовничим поглядом своє набридливе «віддзеркалення». Сухо бубонить:
— Хлопець троянди подарував. Темно-червоні та надто пахучі. Дуже-дуже гарні.
Друга білявка заздрить, не приховуючи емоцій:
— Нічого собі. Мені жоден пацан не спромігся, за все життя. І що ж тут поганого?
— Він їх із квітника зрізав, дурень. Із центральної клумби. Знаєш, що біля їдальні?
— А я не могла зрозуміти, чому та зненацька вдалася до облисіння.
Уперше за весь час свого «арешту» Дарина всміхається:
— Облисіння? Гарно вигадала. Ні, вона не лиса, а вбита горем. Постраждала через наліт закоханої особини. Казала йому, заспокойся. Не послухався, шизоїд.
Дещо зі слів Даринки здається дівчинці нелогічним:
— Стривай, якщо не ти зрізала, чому ж затримали?
Запорізька зі злістю та закипілою образою випалює:
— Він троянди подарував, опудало, а сам хутко злиняв. Я їх таємно в корпус і потягла, бо куди ж подіти? Чи не викидати дивовижну красу, так? Вожата випадково зайшла, помітила й дізнавання влаштувала. Дівки на мене вказали, сексотки, тому й загриміла.
Інша дитина підтримує палке обурення співрозмовниці:
— Зрадниці мерзотні.
Запорізька трохи вгамовується, оскільки відчуває в словах нової знайомої появу беззаперечних ноток розуміння свого неабиякого становища:
— Вожата каже, мовляв, зізнавайся, хто подарував, тоді нічого не буде.
— Чому не сказала?
— Не можна.
Дівча глузливо посміхається:
— Теж по вуха закохалася? У хлопця того?
— Немає там, даруйте, у що закохуватися, анітрохи, — гидливо хмикає у відповідь, — хоча… очі в нього дійсно гарні, якщо чесно. Зовсім-зовсім зелені, уяви…
Дарина раптово здригається:
— Йой, біда велика сталася, матінко рідна. Проговорилася щойно…. ти ж не скажеш нікому? Про зелений колір? Я тебе дуже прохаю, — від скаженого хвилювання аж зіскакує з диванчика. Слізно дивиться на другу білявку. Інша дитина, своєю чергою, відразу переконливо махає долонями:
— Заспокойся, співкамерницю. Разом підемо до в’язниці, навіть і не сумнівайся.
Впоравшись із нападом тривоги, що спалахнула пожежею, дівча сідає на попереднє місце:
— Дякую тобі. Ось і вся історія. Ні бе, ні ме, той хлопець. Ні риба ні м’ясо. Ані витримки, ані характеру. Тільки-но шмарклі повсякденні.
— Тим більше. Відкрилася б тоді вожатій, — дівчинку спантеличує наявність певних суперечностей у поведінці Дарини.
Запорізька наполягає:
— Кажу ж, це неприйнятно.
— Чому?
— Я не кохаю, а він? У жодному разі, за будь-яких обставин, неприпустимо руйнувати кохання іншої людини. Ніде й ніколи, бо Всесвіт не затулятиме очі на зловмисність. Чула розповіді про привабу «першого кохання»?
Білявка схвально киває головою:
— Звісно.
Дарина аргументує з посиленою завзятістю:
— Йому ж боляче, зрозумій, у серці. Він потім на все життя калікою залишиться, а мене в жахливих сновидіннях згадуватиме. Зненавидить аж до смерті.
Нова знайома пирскає від здивування:
— Божевільна ти, стовідсотково.
Запорізька не ображається:
— Дівки теж іржали з балкона, споглядаючи за конвоюванням. Адже смішно козі, що срака в грязі. Заїзд не добуду до кінця, ось про що шкодую. Хотілося знову схід сонця на березі моря зустріти. Відтепер точнісінько не відбудеться. А ти чому загриміла, га?
Співрозмовниця поблажливо, але з відчайдушною приреченістю посміхається:
— У мене більш видовищна подія. Виховательку наволоччю обізвала. Поруч зі всіма й дуже голосно.
Настала черга дивуватися Даринці:
— Ввічливо усміхнися та люб’язно вибачайсь.
— Це неприйнятно, — дівча категорично відхиляє запропоноване.