Ми їхали уже десять хвилин, а Платон не розпочинав розмову. В салоні панувала нестерпна тиша. Було чутно лише краплі дощу, що билися об скло. Уже стемніло настільки, що я не впізнавала краєвидів, коли дивилася у віконце. Але я назвала Платону свою адресу, а навігатор, здається, не збився зі шляху. Ця тиша викликала у мене ще більшу напругу, тому я не витримала та заговорила:
— З цибулі вже давно готують десерти.
— Здивуєш? — Платон хмикнув, краєм ока глянувши на мене.
— Мармелад, цибулевий «Тарт Татен». Карамелізована цибуля втрачає свою хрумкість та яскраво виражений смак печіння. Я чула, що ви шеф-кухар. Мали б знати такі речі.
Я помітила, що кутики його губ злегка здригнулися, ніби він хотів усміхнутися. Я підозріло примружила очі, схрестивши руки на грудях.
— Я знаю, — спокійно сказав він. — У мене достатньо досвіду на кухні.
— І коли ви востаннє щось готували? — поцікавилася я.
— Млинці для Єви на сніданок рахуються?
— Ну… Якщо для вас це висока кухня, то рахуються.
— Їй не так легко догодити, – на цих словах Платон уже не стримав усмішки. — Вона у мене досить вибаглива дівчинка.
Я теж усміхнулася. І чомусь мені раптом захотілося спекти щось для неї, здивувати.
— З таким батьком по-іншому не могло б бути, — зауважила я тихо.
— Думаю, тобі треба навідатися до мене в ресторан.
— Хочете вразити мене фірмовими стравами своїх шеф-кухарів? — спитала я, піднявши одну брову. — Боюся, це буде складно. У Франції мені доводилося побувати в ресторанах з мішленівськими зірками.
— Тоді це буде виклик для мене, — сказав Платон, глянувши в мій бік. — Я серйозно, Таміло. Приходь завтра на вечерю.
— Гм, звучить заманливо.
— Я навіть підготую свій кітель, — тихіше додав він, зосереджуючись на дорозі. – То що ти робила в Франції?
Мене трохи здивувала така раптова зміна теми. Але було очевидно, що ми говоритимемо про мене. Звісно, Платон хоче більше знати про людину, з якою проводить час його донька. Просто турбота, обережність. Абсолютно нічого повʼязаного з зацікавленістю до моєї персони.
— Я вступила до кондитерської школи, коли мені було шістнадцять. Мені сподобалося, тож я вирішила залишитися. Деякий час жила в Версалі. А от останні роки відкрила для себе Ніццу. Працювала там в кондитерській, а ще випікала на замовлення. Торти, круасани, макарони… Але останнім часом особливу популярність мали сінабони. Деяким подобалися класичні, а дехто хотів щось незвичне. Тож методом спроб я створила деякі свої особливі рецепти. Ви згадували, що у Єви алергія на корицю.
— Так, — Платон кивнув головою. — Тому сінабони їй категорично заборонені.
— Розумію, — зітхнула я. — Мені б хотілося, щоб вона скуштувала їх за моїм рецептом. Я вже декілька днів думаю про те, чим краще замінити корицю.
— Кардамон, імбир, — запропонував чоловік, — мускатний горіх.
— Я теж згадувала про нього.
— Можеш спробувати, — Платон знизав плечима. — Єва узагалі любить горіхи.
— Що ж… — я з усмішкою подивилася на Платона. — Сприйму це як виклик.
За цими безтурботними розмовами я навіть не помітила, як автомобіль зупинився біля потрібного підʼїзду. Мабуть, ми обоє розуміли, що ця розмова не була інформативною, але продовжувати я її не збиралася. Відкриватися Платону я точно не буду, а загальні речі він про мене і так знав.
— Дякую, що підвезли, — сказала я, відстібаючи пасок безпеки.
— Здається, дощ ще не закінчився, — зауважив він.
— Додому близько. Швидко добіжу.
— Я проведу тебе, — запропонував Платон.
— Ні! – різко і надто категорично заперечила я.
Він, здається, навіть трохи здивувався. Водночас його погляд став більш підозрілим, від чого я ще дужче напружилася.
— У цьому нема потреби, — додала я спокійніше. — Ви й так витратили стільки часу, щоб підвезти мене.
Я потягнулася до ручки дверцят і відчинила їх. Мені хотілося сказати щось на прощання, але я була такою розгубленою, що слова банально не складалися в речення.
— Завтра чекатиму тебе у своєму ресторані! – встиг сказати Платон до того, як я зачинила дверцята.
Дощ справді був сильним, тож я швидко побігла до підʼїзду, не оглядаючись назад. Лише коли опинилася у своїй тимчасово орендованій квартирі, я підійшла до вікна на кухні та визирнула на вулицю. Від автомобіля Платона не залишилося жодного сліду, наче він і не підвозив мене, наче все було не насправді…
Я вирішила не йти сьогодні до пекарні, а провести день неділі розкладаючи свої речі по шафах. Але впоралася я з цим досить швидко й усі наступні години думала над пропозицією Платона. З одного боку мені хотілося навідатися в його ресторан, скуштувати якусь вишукану справу, побачитися з ним.
Але з іншого боку мене це дуже сильно лякало. Я не хотіла привʼязуватися до нього чи до Єви. Рано чи пізно мені б довелося обмежити наше спілкування, встановити барʼєр. Та я ще ніколи не відчувала такої сильної спокуси, з якою неможливо було боротися.
Усі мої вагання закінчилися тим, що я вийшла з таксі одразу ж біля ресторану. Навіть зовні цей ресторан кричав про розкіш. Ціни тут, мабуть, величезні.
Я заправила чорне пальто, бо вітер пробирався навіть крізь найменші щілини, а тоді попрямувала до входу. Мої підбори, здавалося, мало не втопилися у цій оксамитовій доріжці червоного кольору. Я піднялася сходами, і переді мною одразу ж відчинили двері. Усередині виявилося не менш розкішно. Бежеві стіни з золотистими розписами, дороге темне дерево, оксамитові килими та величезна люстра просто над головою.
— Вітаю! — звернулася до мене якась дівчина. — Ви бронювали?
— Ем, ні, — відповіла я, розгублено озираючись довкола.
— У нас зараз повна посадка. Усі столики зайняті, але ви можете зачекати, коли звільниться місце.
Я відвела погляд до повної зали людей. Очевидно, що тут ще нескоро звільниться столик. До того ж це вечір неділі.
— І як довго доведеться чекати? — поцікавилася я.
— Зазвичай півтори-дві години.
З натягнутої усмішки цієї дівчини я розуміла, що вона делікатно намагається сказати, що для мене тут місця нема. Я й сама це прекрасно розуміла. Люди завчасно дбають про свій комфорт, а я так сильно вагалася, що навіть не подумала про те, щоб забронювати собі місце. Мабуть, не варто було приходити сюди. Я не могла позбутися відчуття дивного розчарування.
— Добрий вечір! – раптом ні звідки біля нас зʼявився хлопець. — Ваш столик уже зачекався на вас.
Я примружила очі, адже його зовнішність здалася мені знайомою.
— Хіба у нас є вільні столики? — здивувалася дівчина.
— Це гостя Платона Романовича, — стримано пояснив він їй та знову звернувся до мене: — Я проведу вас.
Я усміхнулася йому та кивнула головою.
— Але спершу ваше пальто.
— Точно, — тихо прошепотіла я.
Зазвичай я не любила, коли до мене підходили надто близько. Але цей хлопець здався мені милим, тож я дозволила йому допомогти мені зняти пальто. Він передав мій верхній одяг дівчині, яка, як зрозуміла, поспішила до гардероба.
Хлопець почав іти до головної зали, і я повільно пішла за ним. Інколи я помічала на собі погляди гостей, але здебільшого усім було байдуже. До того ж я, мабуть, залишалася непримітною у цьому чорному класичному костюмі.
— Прошу! — сказав хлопець, відсуваючи для мене стілець.
— Дякую, — щиро мовила я.
— Я принесу випити. Вашу страву презентують вам згодом.
— Але я ще нічого не обрала.
— Сюрприз від шефа, — пояснив офіціант.
— Гаразд, — з усмішкою погодилася я.
Хлопець попрямував до виходу з зали, а я швидко оглянула усі стіни та найменші деталі. Наприклад, на моєму столику стояла вузька золотиста ваза з красивим оздоблення, а в ній була пишна червона троянда. Мені подобався інтерʼєр цього ресторану та й атмосфера загалом. Це ідеальне місце для романтичних побачень. Майже за кожним столиком сиділи закохані пари. Але декуди можна було помітити компанію друзів.
— Ваше вино, — відірвав мене від роздумів офіціант.
Я вирішила не заперечувати, хоча алкоголь я дозволяла собі вкрай рідко і тоді, коли перебувала одна. Але офіціант відкоркував пляшку при мені, тож я могла не так сильно хвилюватися.
— Дякую, – вкотре прошепотіла я.
Він усміхнувся мені та схилив голову набік. Це був той самий хлопець, що вчора приніс мені обід за наказом Платона. Дуже смачний обід у вигляді кольорових равіолі з креветкою, за які банально забула подякувати.
Я знову залишилася одна, міркуючи про те, як круто змінилося моє життя після повернення. Я не планувала керувати пекарнею і точно не збиралася підпускати до себе нових людей. Але це сталося. І я, схоже, заплуталася…
Біля мене хтось зупинився, і коли я підняла погляд уверх, то неабияк здивувалася. Платон стояв поруч у своєму чорному кітелі, тримаючи в одній руці тарілку зі стравою. Інша рука по-професійному була схована за спиною.
— Вітаємо у ресторані «Епоха», — із ввічливою усмішкою сказав він. — Фірмова страва для вас від нашого головного шефа.
Я з вдячністю схилила голову вбік, намагаючись стримувати свою усмішку. Він поклав переді мною тарілку, а коли підняв баранчик, то з-під нього рвонув дим від сухого льоду.
— Вау! — здивувалася я.
Намагалася не тішити его Платона, тож поводилася максимально стримано.
— Качка су-від, — почав він презентувати страву, — на подушці з пюре з батату та гарбуза з грантовим соусом і краплинами зеленої олії.
— Ви усіх нових гостей так вітаєте чи тільки тих, кого треба підкупити? — спитала я, підозріло примруживши очі.
— Думаю… — Платон удав, що задумався. — У цьому випадку це другий варіант.
Я розсміялася та чомусь соромʼязливо прикусила нижню губу. Мій погляд опустився на страву, що була красиво презентована на тарілці.
— Мені подобаються кольори, — сказала я. — Їх багато і всі вони яскраві.
— Чудово, продовжуй! — Платон раптом відсунув стілець навпроти мене. — Ти не проти, якщо я присяду?
— Не проти.
Він опустився на стілець, не зводячи з мене очей. Я пройшлася поглядом по його кітелю з вишитими на ньому ініціалами.
— Якщо ви сидите тут переді мною в кітелі, то чи не означає це, що ця страва приготовлена вашими руками? — зацікавлено спитала, піднявши одну брову.
Він нічого не сказав на це, а лише розвів руками. Я не могла не помітити широку усмішку на його обличчі. І, чорт! Мені це чомусь подобалося.
— І як часто ви готуєте тут? – продовжила розпитувати.
Моя рука потягнулася до золотистих приборів, на ніжках яких були вирізьблені узори.
— Ніколи, – відповів Платон. — Багато років тому мені довелося обирати. Ти не можеш бути шеф-кухарем, підприємцем, ресторатором та бізнесменом. Думаю, ти сама розумієш, що я обрав. Є лише одна людина, для якої я готую.
— Ваша донька, — здогадалася я.
Мене б не мав вразити той факт, що Платон приготував страву особисто для мене, але це чомусь неабияк вражало. Можливо, через те, що ніхто ніколи раніше не робив для мене чогось подібного?
— Для початку рекомендую зробити ковток вина. Це додасть терпкості й подальші смаки краще смакуватимуть.
— О, я… Я не люблю.
— Це червоне сухе. Воно найкраще смакує до мʼяса, — запевнив він.
— Шкода, що я не їм мʼяса, — пробурмотіла я достатньо голосно.
І Платон раптом завмер. Його лице зблідло, а брови зійшлися. До нього почало доходити, що качка — зірка його страви — сьогодні залишиться без належної уваги. І я більше не могла стримуватися, тому голосно розсміялася.
— Жартую, — сказала крізь сміх.
— Хух! — Платон видихнув з полегшенням. — Ти мене налякала.
— Бачив би ти своє лице.
— Подумки я вже уявляв, як ти підіймаєшся і йдеш звідси.
— Я могла б, але тобі пощастило, що я таки люблю качку.
Мій безтурботний сміх тривав ще десь хвилину. Увесь цей час Платон не зводив з мене погляду, а я навіть не помітила, як раптово перейшла з ним на «ти»…