По тракту ми дісталися до Гайє досить швидко. Хоча ми витратили багато часу в Крі та вже почало темніти. Попри мої легкі побоювання, в Гайє нічого не горіло, а обстановка була спокійна. Мінотаври торгували, сатири просили милостині, стражі патрулювали по вулицях. Не зустрівши нікого на воротах, ми відразу направили в трактир. І Попіл і Дарк опинилися там, в компанії пива, Чарні і Стоуна.
- Хороша новина, - вигукнула Пил, обіймаючи Попела, – я своє подію закрила. Що у Вас?
- Погана новина, - в тон їй сказав я, сідаючи за столик, - якщо не закриємо подію сьогодні, я завтра з Вами в інстанс не йду.
- Ми планували йти у Вежу рано вранці. Дарк повідомив мені, про що ви з цього приводу домовилися, - заявив Попіл.
– Точно. Тому пропоную відкласти пиво і прямо зараз закрити подію, якщо ніхто не проти.
- Ти знаєш як? - в лоб запитав Дарк.
- Впевнено припускаю, - відповів я. - Зробіть, що я попрошу. Сподіваюся, ви в каналізацію ще не лізли?
– Я відправив туди солдатів півгодини тому, - спокійно сказав Попіл.
- І ти його не зупинив, Дарк? Ми ж домовилися! - не люблю, коли домовленості руйнуються.
- Тебе занадто долво не було. Вже на вулиці темно. Скільки ще потрібно було чекати? - Попіл був незворушний. - Дарк свою зброю за своє село від командора отримав. Мені теж потрібна синя зброя за квест.
Дарку відповідь Попела явно не сподобалася, але він промовчав. Він був не згоден з рішенням соклана, але сперечатися не став.
- Може ще не пізно зупинити зачистку? У нас з Пилом теж квест на пошук старика сатира, який, я знаю, знаходиться якраз у катакомбах. Ми його повертаємо на батьківщину і отримуємо свою нагороду. Ти тим самим позбавляєшся від сатирів в катакомбах, впевнений, вони підуть за ними в Крі. І теж отримуєш свою нагороду. Всі задоволені.
- Що за старик-сатир?
- Командир місцевого підпілля. Партизан. Заноза в задниці Архадауга, який дав тобі цей квест.
- Вбити та й справа із кінцем, - Попіл трохи надпив своє пиво. Він не збирався нікуди йти і нікого рятувати.
– Пил, вплинь на нього, - попросив я. - Очищення катакомб потрібно зупинити.
- Якщо вибирати, між синею зброєю для Попелу і зеленим поясом для мене, то вибір очевидний. Не думаю, що варто втручатися.
- Дарк, - я натиснув голосом в його імені, натякаючи на те, що йому доведеться втрутитися. Зрештою, саме з ним я домовлявся про свій варіант подій.
- Клан - єдин, Удар. Вирішили, як вирішили. Ти дійсно затримався.
З цього боку допомоги теж не буде. Вони обидва отримали бонуси, на які не розраховували, і тепер діють в первісному руслі подій, як їм здається надійніше. Я встав з-за столу і пішов з трактиру вон. Сопілка і Хелльга пішли за мною.
- Що це таке було, Удар? – Хелльга смикнула мене за рукав.
- Нас поставили на місце, Хелльга. Продемонстрували, що в їхньому розумінні кланові інтереси важливіші будь-яких домовленості, тільки й всього.
- Що будемо робити? - запитав Сопілка.
- Подивимося, що відбувається на вулиці, - відповів я, і вийшов з трактиру.
- Дивися, китайці, - штовхнув мене під лікоть Сопілка, як тільки ми вийшли з трактиру. Я знизав плечима та помахав їм рукою. Попри сутички на дорозі, ніякої неприязні я до них не відчував. Напевно вони беруть участь у тому ж сюжеті, що й ми.
- Підемо на ринок, поговоримо з Гонсто, - вирішив я, - може рулончики тканини, зроблені своїми руками, йому підійдуть.
Але до ринку ми не дісталися. Попереду щось гулко ухнуло і по вулиці, що йде перпендикулярно нашої, пролетіла вогняна куля. Щось вибухнуло, хтось закричав. В сутінках не було чітко видно, що відбувається.
- Що там, - чомусь прошептала Хелльга, коли я виглянув за кут.
- Ні чорта не видно - ось що там! - відповів я їй.
- Хтось з кимось б'ється, начебто, - сказав Сопілка. - Маги он вогнем дамажать.
Поруч пролетіла ще одна вогняна куля. По прямій вулиці вона летіла досить далеко, поки не втратила енергію та не згасла.
- Вижити або знищити, Удар! - Хелльгу затрясло, - це подія вижити або знищити? Когось знищують - ми повинні втрутитися!
- Ну кого, кого - сатирів природно! - сказав Сопілка. - Попіл же відправив солдатів мінотаврів в катакомби. Він сам щойно сказав, чим ти слухала, жінка?
- Ти грубий як чобіт, - не залишилася в боргу Хелльга, - вперед захищати малюків!
І вона рвонула вперед. К бісу! Які ще малюки?
Сталося те, що могло трапитися ще в селі Крі. Те, чого я намагався уникнути. Сталася сумбурна сутичка всіх проти всіх. Описати можна одним словом - хаос на вулицях.
Бігали варти із ятаганами й нападали на всіх, хто їм не подобався. Бігали сатири з факелами і ножами й нападали на вартових мінотаврів. Бігали звичайні городяни й поширювали паніку. Бігали гравці з шаленими обличчями й сіяли ще більше хаосу, займаючись тим, що спадало їм на думку.
#1133 в Фентезі
#189 в Бойове фентезі
#223 в Фантастика
#61 в Бойова фантастика
Відредаговано: 12.06.2020