Як тільки Сара сказала, що приготує вечерю, я зрозумів три речі.
Перше: вона вже стала моїм другом.
Друге: вона велика оптимістка, якщо розраховує знайти нормальні продукти.
Третє: Лілі, схоже, налаштована допомагати.
І ось ми вже стоїмо на кухні. Сара перебирає мої стратегічні запаси (а їх не так багато), Лілі сидить на підлозі й гризе дерев’яну ложку, а я… ну, я, як справжній чоловік, не знаю, куди себе приткнути, щоб створити видимість допомоги.
— Так, — кажу, хрумкаючи печивом і роззираючись. — Є одна проблема.
Сара, не відриваючись від вмісту холодильника, кидає на мене короткий погляд.
— Одна? Хантере, тут цілий набір проблем. У тебе в холодильнику окрема екосистема із плісняви.
— Окей, тоді дві проблеми. Я боюся, що Лілі покалічиться… Цей будинок не пристосований під маленьких дітей. Треба створити для неї якусь безпечну зону.
Ми обидва переводимо погляд на Лілі, яка з найсерйознішим виглядом на світі продовжує смоктати ложку. Сара задумується, оглядається довкола.
— Хм… та наче все гаразд.
— Можемо посадити її в коробку з-під пральної машини! Я спеціально її не викидав, бо знав, що рано чи пізно вона знадобиться.
Сара скидає на мене такий погляд, ніби я зійшов з глузду.
— Або у перевернуте відро? — додаю обережніше. — Вона сидітиме у відрі?
— Господи, Хантере… Припини. З нею і без відра все буде гаразд.
— Впевнена?
— Так.
Я вдаю, наче заспокоївся, проте все одно боковим зором слідкую за малою. Дякувати хокею, у мене відмінна реакція, і я сподіваюся, що зможу спіймати її у разі небезпечної ситуації.
— Гаразд, з чого починаємо? — питаю я, закочуючи рукави.
— По-перше, не заважай, — автоматично відповідає Сара, але, побачивши мій ображений вираз обличчя, зітхає. — Добре, можеш допомагати. Я все одно не впевнена, що зможу нормально орієнтуватися на твоїй кухні.
— Я ж готую…
— Печиво, яким можна вибити зуби?
— Я ще вмію варити український борщ, — самовпевнено посміхаюся. — Якось пригощу.
— Не варто.
Сара дивом знаходить у морозилці курку. Напевно, відкопала з вічної мерзлоти. Якщо не помиляюся, ту курку купував ще Олівер, а відтак вона пролежала серед снігів десь пів року.
— Тобі довіряю овочі, — наказує вона, простягаючи мені ніж.
Я впевнено хапаю його.
— Легкотня.
Коли я берусь за картоплю, Лілі раптом починає сміятися. Таке враження, що вона кепкує з мене. Наче сама може почистити краще!
— Радий, що підняв тобі настрій… — бурмочу, коли ледь не впускаю картоплю на підлогу.
— Ти їй чомусь подобаєшся, — відповідає Сара.
— Що значить чомусь? — хмикаю. — Я всім подобаюся. Хіба тобі ні?
Сара відводить погляд.
— У мене дещо насторожене ставлення до осіб чоловічої статі…
— Якісь проблеми з батьком Лілі? Я вгадав?
У відповідь вона лише важко зітхає, а потім поспішає змінити тему:
— Картоплі достатньо. Зараз зробимо пюре.
Я мию руки й підходжу убік. Вдаю, ніби шукаю потрібну тарілку, але сам спостерігаю за Сарою. Ні, що б там не казав Олівер, вона не схожа на людину, яка здатна когось ошукати. Скоріше навпаки… це її образили. Видно, що у неї за плечима є гіркий досвід, який вона так старанно намагається приховати.
— Майже готово! — з посмішкою обертається.
— Що б ти робила без мене?
— Можливо, приготувала б вечерю удвічі швидше…
Я закочую очі.
— Ти точно сестра Маккея. Тут навіть ДНК робити не треба.
За вечерею атмосфера виходить майже… сімейною. Лілі розмазує пюре по столу, а потім злизує його звідти, як кішка. Сара, немов під сильним заспокійливим, ігнорує те, що її дитина по вуха вимастилася в їжу. Дивно, та мені подобається ця атмосфера затишку. Зазвичай, коли мені хочеться відчути щось подібне, я навідуюся у гості до мами. Але зараз вона переїхала жити до свого… хлопця, якщо таким словом можна назвати мого тренера. Він ще так скалка у дупі. Тому в його домі я не частий гість. Знаєте, не дуже приємно, коли під час вечері починається аналіз минулої гри чи розбір польотів.
— Смачно, правда? — питаю я, із задоволенням вдихаючи аромат смаженої курки.
— Ага, — киває Сара. Вона витирає рот Лілі серветкою, отримуючи у відповідь невдоволене скиглення малої.
— Я б сказав, що це завдяки моїм кулінарним талантам…
— Не перебільшуй.
Я зітхаю, а потім, сам того не очікуючи, кажу:
— Моя мама була б у захваті від цього всього.
Сара піднімає голову.
— Від чого?
Я на мить вагаюся.
— Від самого факту що я, нарешті, вечеряю нормальною їжею, а не замороженими нагетсами.
Сара всміхається, але я бачу в її очах цікавість.
— Ти близький з нею?
— Ну, вона мене виховала. Одна.
Це не те, що я зазвичай розповідаю людям. Але Сарі чомусь кажу. Можливо, тому що вона зараз теж одна з дитиною на руках.
— Вона була суворою. Хотіла, щоб я завжди боровся за своє місце під сонцем. Мабуть, тому я і став тафгаєм.
— Але тобі ж подобається те, що ти робиш?
Я стежу за Лілі, яка зараз весело ляскає долонею по тарілці.
— Тафгай — це більше, ніж просто роль у команді, — знизую плечима. — Це про те, щоб захищати своїх. І, знаєш, навіть не завжди на льоду.
— Думаю, я це розумію, — промовляє стиха.
Ми дивимося одне на одного. Тиша не напружена. Вона просто є.
— Гаразд, — підіймаю порожню тарілку. — А тепер я, як справжній джентльмен, маю помити посуд.
— Тоді я спробую відмити свою доньку. Можна скористатися твоєю ванною?
— Звісно! Почувайся як удома.
Сара бере Лілі на руки та несе у напрямку ванної.
— Тут навіть краще, ніж удома… — чується з іншої кімнати.
Не знаю, що там сталося у її житті. Але я щиро співчуваю.
#115 в Молодіжна проза
#1523 в Любовні романи
#686 в Сучасний любовний роман
Відредаговано: 24.05.2025