Я прокинулася від запаху кориці, і це було дивно з трьох причин.
Перша: я жила сама, і кориця в моїй квартирі зазвичай з’являлася тільки в грудні, коли мене накривало бажання стати людиною, яка пече імбирне печиво, запалює свічки та не забуває поливати вазони.
Друга: грудень був ще далеко.
Третя: я взагалі не мала прокидатися від запаху чужої родини.
Я розплющила очі й кілька секунд дивилася в стелю. Стеля була моя. Тріщина біля люстри — моя. Купа одягу на стільці — теж моя, хоч і поводилася як окремий вид життя. Ніхто не кликав мене до столу, не сперечався про салат, не питав, чи я хочу дітей, і не пропонував капці в шафі праворуч.
Просто на кухонному столі з вечора лежав пакет Тамари.
А в пакеті — булочки Максима.
Я перевернулася на бік і натягнула ковдру до підборіддя.
— Ні, — сказала в порожню кімнату.
Кімната не заперечила.
— Ні, — повторила я впевненіше.
Стілець із купою одягу теж не заперечив, але виглядав так, ніби знав про мене щось неприємне.
Я взяла телефон.
08:17.
На екрані було шість повідомлень від Іри.
Іра:
Поясни “вже не зовсім”.
Іра:
Лєро.
Іра:
Я знаю, що ти читаєш і мовчиш.
Іра:
Ти знову вплуталася у щось дивне?
Іра:
Це питання риторичне.
Іра:
Дзвони, акторко сімейного значення.
Я подивилася на повідомлення й зрозуміла, що доросла жінка у двадцять вісім років має вміти робити три речі: оплачувати комунальні, відрізняти втому від депресії та не дзвонити подрузі, якщо подруга точно скаже правду.
Я подзвонила.
Іра відповіла після першого гудка.
— Ти вагітна чужою спадщиною? — спитала вона замість “алло”.
— Доброго ранку і тобі.
— Не ухиляйся. Що значить “мене завтра кличуть на сніданок”? Хто кличе? Куди? Чому? І чи знає про це Лариса Павлівна, наша королева сумнівних договорів?
Я сіла в ліжку.
— Замовлення було складніше, ніж очікувалося.
— О, моє улюблене. Це як тоді, коли ти мала зіграти подругу нареченої, а в результаті ловила букет і мирила двох свекрух?
— Гірше.
— Ти знову стала хрещеною без документів?
— Я стала тимчасовою нареченою.
На тому кінці запала тиша.
Іра мовчала так довго, що я навіть перевірила, чи не обірвався зв’язок.
— Іро?
— Я зараз обираю, з чого почати: з крику, сміху чи молитви за твоє психічне здоров’я.
— Почни з кави.
— Я вже з кавою. Саме тому ще не кричу. Деталі.
Я встала, накинула халат і попленталася на кухню. Пакет Тамари стояв на столі, такий мирний, ніби в ньому не було загрози моїй професійній відстороненості. Я розгорнула серветку з написом Соломії Іванівни.
“Для Лєри. Якщо прийдеш завтра — капці в шафі праворуч.”
— Вони дали мені їжу з собою, — сказала я.
— Це ще не злочин.
— І записку про капці.
— А от це вже заманювання.
Я поставила чайник.
— Родина дуже тепла.
— Лєро.
— Що?
— Ти сказала це голосом людини, яка побачила безкоштовне житло, любов і домашній торт в одному пакеті.
— Там справді був торт.
— Я не про торт.
— Я знаю.
Чайник почав шуміти. Я дивилася на маленьку кухню: чашка в раковині, підвіконня з двома горщиками, один із яких уже давно тримався не на воді, а на образі, магніт на холодильнику з Одеси, який я купила сама собі три роки тому, бо тоді вперше поїхала на море без жодної компанії й вирішила, що це перемога.
Моя кухня була нормальна.
Тільки після вчорашньої вона здавалася такою, де ніхто ніколи не шукав рожеву шпильку і не сперечався через оселедець.
— Ти зараз там сидиш і сумуєш за чужим салатом? — спитала Іра.
— Я не настільки жалюгідна.
— Ти відповіла занадто швидко.
Я відкрила контейнер із булочками. Від них знову пахнуло корицею. Максимом теж, хоча це було вже зовсім несправедливо. Люди не мають права пахнути як випічка й проблема одночасно.
— Клієнт попросив не приходити сьогодні, — сказала я.
— О. Хоч один розумний у цій історії.
— А родина запросила.
— А клієнт хто?
— Максим. Тридцять три. Власник пекарень.
— Небезпечно.
— Чому?
— Бо власник пекарень — це чоловік із доступом до хліба. Жінка може триматися проти красивих очей, але проти теплого круасана — не завжди.
— У нього не красиві очі.
— Я питала не про це.
— Іро.
— Значить, красиві. Продовжуй.
Я налила окріп у чашку, забула покласти чай і просто дивилася, як пара піднімається над водою.
— Він не поганий, — сказала я.
— Це найгірший початок.
— Він зробив дурість, але не зі зла.
— Улюблена фраза всіх людей перед тим, як вони залишаються розгрібати чужу дурість.
— Його бабуся чекала знайомства з нареченою. Справжня наречена пішла. Він не сказав родині, бо не хотів псувати ювілей.
— І вирішив псувати твоє життя?
— Він заплатив.
— О, тоді, звісно, усе морально бездоганно. Коли тобі платять за емоційну міну, вона вибухає культурніше.
Я поклала чайний пакетик у чашку.
— Не починай.
— Я тільки розігріваюся.
— Мені треба вирішити, чи йти на сніданок.
— Ні.
— Ти навіть не подумала.
— Я подумала ще на слові “наречена”. Ні.
— Там буде бабуся.
— Тим більше ні.
— І пекарня.
— Лєро.
— І треба якось завершити ситуацію нормально.
Іра видихнула.
— Ось. Нарешті ми дісталися до брехні, яку ти кажеш не їм, а собі.
Я мовчала.
— Ти хочеш піти не тому, що треба завершити ситуацію, — сказала Іра вже м’якше. — Ти хочеш піти, бо вчора тобі дали те, за чим ти давно сумуєш, але робиш вигляд, що тобі не треба.
#3104 в Любовні романи
#1342 в Сучасний любовний роман
#239 в Різне
#192 в Гумор
Відредаговано: 21.06.2026