Обрати наречену. Маскарад сердець

Глава 14. Евелін

​Коли ми з Ліанною повернулися до кімнати після її кулінарного погрому, вона ледь не стрибала від радості, впевнена, що після свинячого окорока та казусу з кремом Амелії нас виставлять за двері палацу до заходу сонця. Я й сама на це сподівалася. Але коли розпорядник зранку з особливим цинізмом оголосив, що стіл леді Ліанни допущений до дегустації, а принц Адріан особисто забажав, щоб Вища рада магів оцінила її «ситний підхід», у мене похололо все всередині. Принц затято продовжував шукати в її грубості виклик, граючи в якогось лицаря, що рятує дикунку.

​Це означало одне: Ліанна свій шанс провалити Відбір з тріском утратила. Тепер усе залежало від мене. Якщо я подам Королеві-матері Валерії якусь абсолютно неїстівну провінційну гидоту, вона вижене мене як нікчемну господиню, а Ліанна, залишившись без своєї офіційної компаньйонки та моральної опори, отримає залізобетонний привід влаштувати істерику й поїхати слідом.

​Велика галерея палацу була розділена на окремі сектори. За кожним столом сидів сивочолій, суворий маг із Вищої ради, а вздовж рядів повільно проходжувалася сама Королева-мати, супроводжувана свитою.

​Мій план саботажу був простий і безжальний. Отримані три срібні монети я витратила на найдешевші, непоєднувані речі, які тільки знайшла на кухні. Я взяла звичайне вівсяне борошно, дрібку гіркого полину, сушену шипшину та найдешевший, смердючий козячий сир. Я зліпила з цього сухі, бліді галети, які на вигляд нагадували підошву старого чобота конюха, і заварила міцний, темний відвар із шипшини та полину, від якого йшов такий гіркий аромат, що очі різало.

​«Ну все, — думала я, розставляючи це непорозуміння на столі під номером дванадцять. — За таке кулінарне свято нас не просто виженуть, нас конвоєм до Озерного відправлять».

​Мій дегустатор, старий магістр Олдос, підійшов до столу, скептично оглянув мої сірі сухарі, покрутив у руках горнятко з темним варевом і з явним побоюванням зробив маленький ковток. Я затамувала подих, очікуючи, що він зараз почне плюватися.

​Але сталося те, чого мій чистокровний провінційний розум просто не міг передбачити.

​Очі магістра Олдоса раптом округлилися. Він завмер, а потім судорожно зробив ще один, уже великий ковток, і з хрускотом відкусив шматок полинової галети. На його обличчі з'явилося вираження такого блаженства, наче він щойно зустрів богів.

​— Неймовірно… Боги, це ж геніально! — вигукнув він на всю галерею, змусивши сусідніх аристократок здригнутися. — Чистий полин у поєднанні з дубильними речовинами шипшини! Леді Евелін, так? Дівчино, та це ж ідеальний природний блокатор ментального вигорання! Ми, маги Вищої ради, задихаємося від штучного цукру, яким нас тут годують, наші канали забиті солодощами! А цей гіркий, терпкий смак і грубе вівсяне борошно… вони моментально заземлюють ауру і знімають блок із резервуарів сили! Козячий сир дає потрібний жировий прошарок для засвоєння магії води!

​Я застигла на місці, відчуваючи, як земля повільно уходить з-під моїх ніг. Що він верзе?! Який блокатор вигорання?! Я просто хотіла зробити гидоту! Навіть намагаючись усе зіпсувати, я підсвідомо, на чистих інстинктах мага повітря та води, підібрала інгредієнти, які ідеально відповідали виснаженій структурі старців. Це був повний, абсолютний крах моєї диверсії.

​Шелест важкого оксамиту попередив про катастрофу. До нашого столу величаво підійшла Королева-мати Валерія. Оцінивши ситуацію, вона повільно склала віяло. Її штормові очі вивчали мій стіл з особливою, прискіпливою увагою.

​— Магістр Олдос, я бачу, ви знайшли свій ідеал серед цієї… простоти? — холодно спитала Королева, кивнувши на мої сірі сухарі.

​— Ваша Величносте, це не простота, це вища господарська мудрість! — палко заперечив Олдос. — Дівчина витратила менше половини бюджету, знехтувала дорогою палацовою мішурою і приготувала те, що дійсно рятує магічний тил держави. Це стіл справжньої, практичної королеви, яка дбає про здоров'я своїх підданих, а не про пусті пінки!

​Валерія повернула до мене свій залізний погляд. Я миттєво опустила голову, втягнула плечі й спробувала буквально розчинитися в повітрі.

​— Леді Евелін, — тихо й вагомо промовила Королева-мати, і в її голосі почулося щось схоже на сувору, але щиру повагу. — Учора твоя сестра влаштувала скандал і нагодувала магістрів жирним м'ясом, продемонструвавши повну відсутність королівського такту. Мій син, засліплений якимось своїм юнацьким упертим духом, категорично відмовився її виганяти й залишив леді Ліанну на Відборі, назвавши її бунт «сміливістю». Я вважала ваш рід Озерних втраченим для пристойної касти. Але ти…

​Вона підійшла на крок ближче, так, що я відчула тонкий аромат її парфумів із білої лілії.

​— Ти проявила те, чого так бракує цим напудреним столичним лялькам, — стримано похвалила Валерія, і від її тону мені захотілося провалитися крізь мармурову підлогу. — Розрахунок, стриманість та глибоке розуміння того, хто саме сидить за твоїм столом. Ти не намагалася пустити мені пил в очі золотою пудрою. Твої старання й кулінарна ощадливість варті найвищої оцінки. Твій стіл — найкращий у цьому секторі.

​— Дякую… Ваша Величносте, — ледь чутно просичала я крізь зуби, відчуваючи, як усередині все палає від розпачу.

​Королева Валерія задоволено кивнула і рушила далі. Я залишилася стояти біля своїх нещасних полинових галет, ледь стримуючи стогін. Моя спроба провалити випробування перетворилася на тріумф. Намагаючись вилетіти з палацу, я власноруч заробила прихильність найсуворішої жінки королівства, а Адріан своїм рішенням прикував Ліанну до цього клятого Відбору ще сильніше.

​Ми офіційно застрягли тут. І, судячи з того, як задоволено посміхався принц на своєму піднесенні, дивлячись у наш бік, наш кошмар тільки починався.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше