Втім, збиралася родина Бесфордів вельми повільно. Валізи стояли розкриті вже котрий день, але речі лягали до них неквапливо, ніби ніхто насправді не вірив, що доведеться їхати. Перший спалах рішучості згас і здавалося гарні новини постукають в їх двері. Варто лише не квапитися - і все зміниться, хтось вирішить їхні проблеми, зайде до них у двері з новиною, що всі борги сплачено і можна залишитися вдома.
Наннетт шурхотіла білизною й тихо перемовлялася з кучером на кухні. Її голос, приглушений і рівний, дуже заспокоював Джейн. Вона сиділа на краю софи й перебирала речі на дотик - загортала дорогцінні пляшечки у папір і серветки. Вона вже знала, що візьме, ще до того, як пальці знаходили потрібне. Їй тільки бракувало рішучості з боку батька.
І саме тоді, коли вечір майже добіг кінця, біля вхідних дверей пролунав стукіт. Важкий, настирливий удар чобота об дерев’яну сходинку. Джейн не бачила, як зблід батько, але почула це в його диханні, короткому і збитому.
- Джейн, у спальню. Зараз же. І ліпше запри двері!
Він говорив тихо, але в голосі було щось таке, що не дозволяло сперечатися.
- Тату, я…
- Джейн!
Це не було проханням, яке вона могла б проігнорувати. Але вона все одно не пішла. Злетіла по сходах і залишилася в темному коридорі поруч з ними, притиснувшись плечем до стіни. Вона слухала.
Двері відчинилися і голоси вдерлися в дім грубо, без дозволу. Щось загриміло, впало. Дерево хруснуло, це напевно була шафа, яку розбирала Наннетт. Потім долунав металевий дзвін скла. Чоловіки рухалися швидко й важко, наче спеціально лишали після себе шум. Джейн кортіло закрити вуха долонями, але тоді вона б не дізналася що трапиться далі.
Вони не били нікого. Не влаштовували зайвого галасу. Лише тільки перевернули кабінет догори дригом: книги, склянки, папери - все полетіло на підлогу. А потім вони пішли.
- Люди пана Дорсі, - згодом зневажливо прошепотіла Наннетт, коли Джейн спустилася вниз. Дівчина застигла в дверях у батьків кабінет, стискаючи в руці хустку, змочену в краплях камфори. - Тепер у них така манера ведення справ. Ввічлива, кажуть.
Джейн не бачила безладу цілком, та чула його: у розкиданих паперах, у битому склі під ногами, в нерівному батьковому подиху.
- Вони нічого не забрали? - тихо спитала вона.
- Ні, міс. Лише нагадали про себе, - сухо відповіла Наннетт.
Містер Бесфорд сидів на підлозі, притулившись до стіни. Джейн відчула різкий запах спирту ще до того, як доторкнулася до його плеча. У пальцях він стискав розбиту склянку й капав собі на язик останні краплі валер’яни.
- Тату, - вона опустилася поруч, - ми не можемо чекати до ранку. Вони повернуться.
Він повільно похитав головою.
- Рецепти… папери… - прошепотів він. - Все, що я збирав роками. Все моє життя. Ми не можемо просто зачинити двері й піти, удавши, що цього не було.
- Ми не удаватимемо, - сказала вона спокійно. - Ми заберемо те, що справді важливе. Решта - всього лише речі.
Він гірко всміхнувся, а Джейн вже підвелася.
- Наннетт, валізи вже майже складені, чи не так?
- Так, міс. І кучер, що диво, не втік. Чекає, хоч і має вигляд людини, яка воліла б бути в іншому місці.
- Тоді нам не слід примушувати його чекати довше, - мовила Джейн рішуче. - Заберімо найнеобхідніше.
- А ваші сукні, міс? - запитала Наннетт. - Я ще до них не дісталася.
- Сукня на мені вже є, - сухо відповіла Джейн. - Наразі нам більше і не треба.
Вона нахилилася до валізи, навпомацки перебираючи речі.
- Цього я не залишу, - твердо мовила вона, перекладаючи збільшувальне скло до кишені пальта, накинутого поверх сукні.
Її пальці безпомилково знаходили потрібне: тонкий шнурок для гербарію, загорнутий в папір флакон з лавандовою олією і ще один - з майораном. І книгу - стару збірку Байрона з пожовклими сторінками, де колись материн голос зупинився на улюбленому рядку.
- Тату, твоя тростина.
- Я не можу покинути все… - розгублено озвався він, стискаючи тростину. - Стелажі… книги… рецепти…Як я все це покину.
- Ми повернемося по них, - сказала Джейн так м’яко, що навіть собі майже повірила. - Головне вибратися звідси.
Наннетт першою вийшла в ніч, нашіптуючи про себе молитву. За нею крокували Джейн і містер Бесфорд. Він важко спирався на тростину, міцно тримаючи в руці свій лікарський саквояж.
Джейн швидко перебирала в думках: дві валізи. Кошик із продуктами. Збільшувальне скло в кишені пальта. Маленький флакон із краплями для серця, що Наннетт потай заховала в дорогу. І ще кілька - які Джейн тримала при собі. Пакунок із рецептами, перев’язаний мотузкою. Пара книжок.
Все найважливіше вже було з ними.
Кучер чекав на них мовчки. Лише коротко кивнув і вправно розмістив валізи. Джейн вловила дух міцного вина, втім не сказала ані слова. Карета рушила повільно, і невдовзі їхній дім розчинився в темряві.
- Все буде добре, містере Бесфорд, ось побачите, - повторювала Наннетт, наче заклинання. - Ваша сестра, судячи з листа, жінка рішуча. І в домі великому - стіни теплі. Ось побачите.
#4638 в Любовні романи
#1038 в Короткий любовний роман
#1223 в Жіночий роман
прованс і парфуми, кохання крізь темряву, історична романтика
Відредаговано: 25.05.2026