Коли я була малою, або зошит дитячих снів.

Спомин ( переклад – адаптація)

Моїй першій собаці — Малишу, у день його смерті.


Мій любий Малий!
Навіки Мій!

Твоїх медвежих обійм не сховати за обрій, —
ніхто не викреслить зі спогадів наших подій.
Хоч я і не маю марних надій —
ми не зустрінемось, хоч не мрій.

Без слів ти розумів
усе, що змінити не зумів.
Та було це не марно, —
бо жили ми з тобою файно.

Малим щеням спочатку
шукав ти сховку в мене.
Змужнів і став до останку
охоронцем — не тільки для мене.

Я згадую ті снігові замети,
якими мчав ти вдалечінь, —
величні та казкові намети
та голоси, що чулись навздогін.

Мій сон лиш ти оберігав,
ночами не спав,
все навкруг перевіряв,
та лиш удень дрімав.

А тепер нарешті відпочивай,
та по пагорбах деінде гуляй,
спочивай — та назавжди прощавай,
мій любий «розгільдяй».




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше