Каблучка пані Морлі

Глава 8

На вулиці стояла чудова сонячна погода. Теплі промені, м'яко ковзаючи по підвіконню, проникали до магазину і наповнювали його світлом, знаходячи своє відображення в дзеркалах та інших всіляких блискучих поверхнях. Аніта сиділа за прилавком та читала книгу. Відвідувачів майже не було, тому книга стала відмінним способом відвернути увагу від обтяжливих думок та потрапити в дивовижний вир подій чужого, вигаданого життя. Раптово від читання Аніту відірвав ледь чутний шум ззовні. Відклавши книгу, дівчина підвелася і виглянула у вікно. Цього ж моменту двері магазину відчинилися, і на порозі з'явилася дівчинка років дванадцяти, яка тримала в руках величезний пакет, перев'язаний рожевою стрічкою.

- Привіт, Лілі! –  посміхнулася Аніта. –  Рада тебе бачити! Як твої справи?

- Привіт, Аніто, – поважно привіталася дівчинка. –  У мене все добре. Хоча ні, Баксі зранку погризла мої нові туфлі і тепер мені нема в чому ходити до школи. Але я прийшла до тебе по справі. –  Лілі поставила на прилавок важкий пакет. –  Тут котяча переноска та кігтеточка. Нашому коту мама купила нові, і ці вже не знадобляться, але я подумала, що, можливо, комусь стане в нагоді. Я знаю, ти не торгуєш подібними речами, але у ветеринарній лавці їх не прийняли. Все в доброму стані, не сумнівайся.

Аніта розгорнула білий папір пакету і зазирнула всередину.

- Добре, я візьму, – сказала вона, – але, Лілі, сама розумієш, нічого обіцяти не можу. У мене останнім часом відвідувачів небагато, а тих, що є, навряд чи зацікавлять подібні речі.

 - Я не дуже сподіваюся, але в разі чого повідомиш мені, якщо раптом вийде що-небудь продати.

- Звичайно повідомлю, не хвилюйся! –  Відповіла Аніта і Лілі, тихо попрощавшись, вийшла з крамнички. Дівчина поставила переноску і кігтеточку в куток біля прилавка та сіла на колишнє місце. Годинники монотонно відраховували час, який тягся нестерпно повільно, і незабаром Аніта знову занурилася в захопливе читання, забувши про все на світі.

Через півгодини вхідні двері відчинилися вдруге. Цього разу на порозі з'явилася пані Морлі, невисока охайна бабуся років сімдесяти. Пані Морлі любила вся округа. Діти часто забігали до її двору, знаючи, що в нагороду неодмінно отримають бажанні солодощі. Сьогодні старенька була одягнена у все чорне, а в руках тримала невеликий кошик, який, мабуть, несла з базару. Побачивши Аніту, вона розпливлася в доброзичливій усмішці і підійшла до прилавка.

- Добрий день, пані Морлі! Чим можу допомогти? –  Зраділа дівчина, яка теж дуже добре ставилася до літньої жінки. Її поява у крамничці трохи підняла Аніті настрій та вселила боязку надію. Можливо, ще не всі забули про неї, віддавши перевагу магазину Аллена?

- Добрий день, Аніто! Я чула про ваші труднощі з крамничкою, і мені дуже шкода, що з вами так обійшлися. Ви не заслуговуєте цього, але я впевнена, що все налагодиться, адже цей паразит Аллен і вашого мізинця не вартий! Ви така гарна, а він і наполовину не володіє вашими якостями! Люди скоро зрозуміють це, так що не впадайте у відчай! –  Старенька погладила дівчину по руці, і полізла за чимось до кошика. Через мить вона витягла звідти невелике симпатичне кільце і поклала його на прилавок.

- Я вам дещо принесла, –  сказала бабуся, –  сподіваюся на вашу допомогу, Аніто.

- Спасибі, пані Морлі, за ваші слова та підтримку, –  швидко заговорила дівчина, –  мені дуже приємно, що ви вірите в мене, хоч сама я, зізнаюся, вже давно втратила надію. Аллен не залишає мені жодних шансів. Не знаю, що такого я йому зробила, і чому він так жорстоко поводиться зі мною. Але не хочу про нього говорити, нехай робить те, що вважає за потрібне, раз у нього немає совісті! –  Аніта перевела погляд на кільце. – Таке гарне! Вам не жаль з ним розлучатися?

Кільце дійсно було красивим. Платиновий обідок, в якому в променях сонця виблискував невеликий рубін. Аніта поклала кільце на долоню і мимоволі замилувалася химерною грою світла, що потрапляло на грані червоного каменю.

- Це кільце моєї бабусі. – Пояснила пані Морлі. – Вона мені завжди казала, що тому, хто ним володіє, неодмінно посміхнуться кохання та вдача. Моїй матері і мені воно добре сталося в нагоді, однак зараз мої діти мають потребу в грошах, тому я вирішила їм хоч якось допомогти, продавши кільце. Можливо, вони зможуть потім викупити його, якщо схочуть, але найближчого часу їм вкрай необхідні гроші. Мила Аніто, я прийшла до вас, а не до того зарозумілого хлопчиськи, бо знаю –  ви не обдурите мене.

- Звичайно, звичайно, не сумнівайтеся, я зроблю все можливе! – розчулилася Аніта, поклавши кільце на прилавок. –  Давайте я прямо зараз дам вам завдаток.

Поки вона відраховувала необхідну суму, вхідні двері відчинилися втретє, і до магазину увійшов Аллен з Арнольдом на руках. Кіт сильно нервував оскільки, незважаючи на всю свою удавану незворушність, страшенно боявся знову зустрітися з Тобі. Однак, не побачивши останнього в крамниці, Арнольд помітно заспокоївся.

Аллен презирливим поглядом обвів маленьке приміщення і, помітивши за прилавком вражену його появою господиню, неспішно попрямував до неї.

Першої хвилини Аніта від подиву розкрила рота і випустила монети з рук, які зі дзвоном розсипалися по підлозі. Але, негайно опанувавши себе, вона обурено подивилася на Аллена. «Та як цей негідник після всього посмів прийти сюди!» – Думки стали гарячково крутитися в її голові, і Аніта навіть забула про існування місіс Морлі, яка стояла спиною до дверей і обернулася подивитися, що спричинило таку різку переміну в поведінці дівчини. Взрівши хлопця, вона насупилася та машинально відступила в тінь книжкової шафи, пропустивши його до прилавка.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше