Їх розлучила смерть

Розділ 40. Медова пастка

Розділ 40. Медова пастка

Коли він зайшов у кімнату, я все зрозуміла з першого погляду. Тонкий профіль, гнучка, але міцна статура та копа чорного неслухняного волосся нагадали мені образ, який я бачила у дзеркалі останніми днями. Відрізнялися тільки очі. Вони були не темні, як у Ілсе, а зелено-блакитні, мов осяяна сонячними променями морська лагуна. Гарний колір. Занадто гарний для чоловіка, як на мій смак.

І цей голос. Саме його пронизливий сміх я чула за дверима. Хлопець підслухав нашу розмову, очікуючи на свій вихід. Ти ба, який павич! Хіба що пір’я віялом не стирчить із дупи — інакше таку любов до театральної появи я б не описала. А головне, я знову відчула вже знайому спіраль, яка почала затягувати мене в петлю безкінечності. Вона плинула не від нього. Такі, як цей хлопчина, нікого, окрім себе, не кохають. Цікавий розклад, нічого не скажеш.

— А казав, що я особлива. Ось і вір після цього чоловікам, — цокнула я язиком, крадькома поглянувши на Фредеріка, і з викликом задала питання: «А хто це — “ми”?»

— Фокіон, — випередила його Арабелла. — Ти приніс артефакт? 

Не звернувши уваги на ледь дихаючу Джованну, він переступив через її тіло, ніби жінка була не важливіша за килим під ногами.

— Звісно, пані-чародійко, — посміхнувся хлопець і ніжно поцілував руку Белли. — Та для початку, не відмовьте вашому найпалкішому прихильнику в одному питанні: де ви відкопали такий скарб?

— Не твоя справа, — сердито прогарчав Фредерік. — Віддай дзеркало, і ми підемо.

— А де ховають усі таємниці? — відгукнулася я, проігнорувавши реакцію чародія. — На цвинтарі, звичайно. У золотому районі чого тільки не зустрінеш в склепах великих та заможних.

Фредерік стиснув кулаки, подарувавши мені похмурий погляд. Їхні стосунки — не моя проблема. Я давно зрозуміла: безкоштовно лізти у справи інших, це лише шкодити. Якщо вони не впливають на моє власне життя, то й втручатися немає сенсу. Сподіваюся, і надалі цього не буде потрібно робити.

— Рідкісний екземпляр вам попався, та користі від обсидіану зараз не більше, ніж від розбитого глечика, — хлопець звернув на мене увагу та простягнув руку. — Фокіон, хазяїн цього закладу, але друзі кличуть мене Фо.

Це було дуже дивне відчуття — дивитися на когось, надто схожого на тебе. Я звикла вирізнятися з натовпу завдяки рудому волоссю, порцеляновій шкірі, якою зазвичай не могли похвалитися народжені на півдні, та зеленому кольору очей. Та зараз відчула себе звичайним, погано вдягненим хлопчиною з бідного району. Паршиве відчуття, можу вам сказати.

— Добре, що вони у вас є, пане Фокіон, — кивнула я, потиснувши руку. — Зважаючи на місце, в якому ми знаходимося, можу припустити: щоб стати вам справжнім другом, треба чимало заплатити.

Блакитні очі звузилися, але погляд не втратив чарівного блиску. Мені й торкатися його не було потреби, щоб зрозуміти: переді мною ще один чорнокнижник. Багатенько їх розвелося на один квадратний метр. Доволі дивно. Наскільки я знала, старий пес Святого престолу всі копита стер своїй кобилі, виловлюючи їхнє поріддя по всій країні та за її лаштунками.

— Не треба влаштовувати сцен, — втомлено видихнула Белла. — Фо можна довіряти, Мардж.

— Я це запам’ятаю, подруго, — промайнуло в моїй голові. — Як допомогти мені відбитися від Ванні, то можна посидіти поруч, а як я гостре слово сказала красеню, який цілує їй ручки, то я вже стала істеричкою.

— Справді, Маржд, — доєднався до матері Фредерік. — Зараз не на часі обирати союзників.

— Союзників? — я скривила вуста.

Вочевидь, руки цілували не лише Беллі, але це було давно. Інакше Фредерік не гарчав би на цього пихатого чолов’ягу, як голодний пес. Чудовий хід, пане Фокіон — знімаю перед вами капелюх. Два мага краще, ніж один. А ще кажуть, що у вельмож занепала мораль. Хоча Арабелла, як і її син, походить з роду Ле Гардія, тож це й не дивно.

— Навіть після того, як я поклала на лопатки його сестру по ремеслу? — вирішила я з’ясувати його ставлення до мене.

— Ти й мене можеш спробувати вкласти, якщо хочеш, — зазначив він, відпустивши мою руку. — Але для початку тобі треба помитися та перевдягтися. Трохи бруду — це не погано, але вибач: від тебе тхне, як зі стайні.

Гарний випад, але до цього коментаря я була голова. У мене ще нюх не відбило й очі не повилазили, щоб розуміти, наскільки погано я виглядаю. Важко з кимось конкурувати, коли вже не пам’ятаєш, коли востаннє вмивала обличчя чи прала речі. Елегантний спосіб натякнути, що я тобі не рівня.

— Та мені байдуже, як хто виглядає, — подумала я, зверхньо оцінивши його.

Нарочито недбало розстібнута сорочка з мереживом світилася білизною, відкриваючи погляду дрібний кулон у формі золотого барана. Переплетені ланки ланцюга у формі літери «Г» сяяли дрібними колючими рубінами. Ніби й дрібничка, але вона давала зрозуміти, що це подарунок когось із чималою владою.

Чорна перлина мерехтіла сережкою на лівому вусі, а ось на талії Фо сяяла дорожча прикраса. Навіть дорогезна, якщо очі мене не обманювали. Обсипаний рожевими діамантами золотий обруч зачаровував грою світла сильніше, ніж звабливий погляд хлопця.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше