У «Лупатому гобліні» гомін стояв такий, що Лінда на мить навіть розгубилася. Жваві розмови, регіт, музика. Повно відвідувачів – чоловіки, жінки, навіть дітлахи. І так смачно пахло стравами. Лінда ледь стрималася, щоб не облизатися. Не дав саксофон. Так-так, тут теж лунав джаз. Його щоправда грали не мольки, а люди. Контрабас, піаніно, саксофон, труба та гітара. Співали двоє: чоловік з довгим волоссям і молода жінка у сукні в стилі тридцятих років двадцятого століття. На голові у жінки була шапочка з бісеру прикрашена пір’ям павича та трояндами з намистинок і стразів. У яскравому світлі енергомушель вся таверна блищала мов новорічна ялинка. А на неї вона таки й була схожою – стіни закладу викрашені у зелений колір, як і зелені меблі: лавки, дивани, навіть столи зроблені з дивної зеленуватої деревини.
Магічний інспектор Арістер сидів у закутку. Коли Лінда увійшла до таверни з Аркадільйоном на плечі, розгублено шукаючи поглядом його, він навіть підвівся і помахав рукою.
– Ти навіть не уявляєш, як тобі пощастило, – затараторив молька на вухо Лінді. – Побалакай з цим інспектором, може щось вигорить.
– Як чоботи у того чолов’яги? До речі, як ти його назвав?
– Шеметар, – нагадав Аркадільйон.
– Якесь крінжове ім’я, – пробурмотіла Лінда.
– Як і він, – реготнув молька.
Над столиком м’яко та медово світила енергомушля у маленькому світильнику на стіні. Арістер підвівся, запрошуючи та допомагаючи Лінді сісти. На столику вже стояло замовлення: печеня у горнятках пахла так, що Лінда ледь стрималася, щоб не облизатися. Окрім цього – велика миска салату з огірків, помідорів дуже схожих на черрі, але пухирчастих, мов захисна бульбашкова плівка, листя салату настільки яскраво-зелені, що здавалися штучними, дивної пряної зелені та присипана тертим на крупній тертці помаранчевим сиром. Запашний хліб нарізаний великими товстими скибками у кошику та горщик з відваром. Лінда по запаху впізнала м’яту, вишні та ще якусь травичку, назву якої вона не знала.
– А мені бавовни замовили? – Аркадільйон ширяв по столу мов той нишпорка.
– Аякже! Хіба можна ображати такого співучого фамільяра! Дві штучки!
– Гаразд, я тоді ще в Ліндерелли щось поцуплю, – Аркадільйон з діловим виглядом всівся на краєчку стола, ворушачи антенками.
Лінда утрималася від парочки красних слівець на адресу мольки. Однак Арістер підсунув фамільяру дві розкриті коробочки бавовни. Той злетів і продегустував.
– Це з Полів Суходолу?
– Так, – кивнув Арістер. – Прошу, пані Ліндерелло, – він зробив широкий жест, запрошуючи пригощатися.
– Лінда або пані Батлер, – виправила Лінда магічного інспектора. – Це ж не складно запам’ятати? – і Лінда знову подумки здивувалася своїй зухвалості.
– Вибачте, ви ж називалися у «Собачій страві». Забув, однак даю слово, запам’ятаю, – Арістер вхопив ложку й поклав Лінді салату. – Дозвольте вам послужити. Цей салат називається «Соковитий Південь». До речі, приправлений моїм улюбленим сиром.
Аркадільйон відклав убік майже пусту коробочку, підлетів до миски, вхопив лапками кілька пір’їнок сиру й запхав у рота. Лінда отетеріла від такого нахабства.
– А нічогенький, – молька схвально прицмокнув. – Як називається?
– Цей сорт створили на честь Портентуса, тому називається «Портенто».
– Вперше чую. Але непогано, геть непогано! – він вхопив ще кілька пір’їнок і з задоволенням не з’їв, а зжер.
– А ну, йди їж свою бавовну! Якого дідька ти брудними лапами лізеш у тарілку? До речі, дуже хочеться помити руки. Це можна десь зробити?
Арістер вирячився на неї так, наче вперше у житті побачив жінку.
– Я щось не те сказала?
– Я попрошу подавальницю принести нам води з мильними пелюстками, – Арістер підняв руку й помахав подавальниці.
– Так, пане...
Інспектор не дав договорити:
– Принесіть нам, будь ласка, теплої води з пелюстками.
– Рушники теж чи вистачить серветок? – уточнила подавальниця.
– Рушники теж.
Навіть хвилина не пройшла, як перед ними стояли глибокі миски з теплою водою, поряд – на тендітних пласких мушлях лежали дві трояндові пелюстки, а ще лляні рушники. Лінда слідом за Арістером намочила долоні, взяла пелюстки, які миттєво перетворилися на хмарку запашної піни. Поруч опинився Аркадільйон, який всунув у пінку лапки та потім побовтав ними у воді. Лінда із задоволенням вимила руки та витерла рушником. Молька ж вчепився зубами в рушник.
– Досить смачненький!
– Припини негайно! – гримнула Лінда.
– Та я трошки, ніхто й не помітить, – гигикнув молька, а Лінда з жахом виявила дірку розміром з горошину.
– Не помітять?! Мені нема чим платити за твою ненажерливість!
– Я лише один зубчик встромив! І ненажерливість не має нічого спільного з дегустацією! – заперечив молька, обурливо склавши лапки на грудях.
– Де мені гроші брати на твої дегустації? – на слові «дегустації» Лінда пальцями намалювала у повітрі лапки. На столі перед нею бозна звідки виник і закружляв золотий грозль. Від подиву вона навіть потерла очі. Арістер з цікавістю спостерігав за тим, що відбувалося.
#48 в Фентезі
#14 в Різне
#14 в Гумор
пригоди гумор та кохання, зачаровані серця, таємниці та незвичний фамільяр
Відредаговано: 28.12.2025