Адвокат дивиться на нас так, ніби його щойно попросили оформити купівлю місяця.
— Повторіть, — каже він обережно, складаючи пальці. — Ви хочете… шлюбний контракт. Негайно.
— Так, — відповідаю я. — Сьогодні, — додаю.
Софі сидить поруч, знявши куртку, але не напруження. Вона мовчить, розглядає полиці з папками, ніби намагається знайти серед них двері втечі.
— Містере Блеквуд, — адвокат переводить погляд на мене, — подібні речі потребують підготовки.
— Ви отримуєте за це зарплату, — кажу. — Підготуйте.
Він дивиться на неї.
— Міс…?
— Софі достатньо, — відповідає вона.
Адвокат робить нотатку, хоча я впевнений — він просто виграє час.
— Отже, умови.
Я відкидаюсь у кріслі.
— Три роки.
— Рік, — одразу каже вона.
Я повертаю голову.
— Це навіть не шлюб, це оренда.
— Саме тому рік, — спокійно відповідає. — Більше не потрібно.
— Потрібно, — кажу. — Інакше не подіє.
— На кого?
— На мою родину.
Вона дивиться прямо.
— Мені не платять за війну, в якій я не зацікавлена.
Адвокат мовчки спостерігає, наче дивиться теніс без правил.
— Два, — кажу.
— Рік і шість місяців.
— Два з половиною.
— Рік.
Я видихаю.
— Добре. Два.
Вона мовчить кілька секунд.
— Півтора.
Я дивлюся довше, ніж потрібно.
— Два. І окреме житло.
— І право піти раніше, якщо будуть порушені умови, — додає вона.
— Які саме?
— Будь-які, що виходять за межі контракту.
Адвокат вперше усміхається. Йому подобається, що тут є хоч якась логіка.
— Фінансова компенсація? — питає він.
Я називаю суму.
Софі навіть не кліпає.
— Половина одразу, половина після розлучення, — каже вона.
Я дивлюсь на неї.
— Ти торгуєшся як професіонал.
— Я страхуюсь.
— І відмова від претензій на майно родини Блеквуд? — уточнює адвокат.
— Повна, — відповідає вона. — Після завершення терміну.
Я киваю.
— Звісно.
Адвокат швидко друкує. Клавіші клацають майже урочисто.
Через годину перед нами лежать папери.
Я підписую першим. Не читаю — довіряю людині, яку тітка перевіряє щороку.
Софі читає. Повільно. Рядок за рядком.
— Ти серйозно? — кажу.
— Я не виходжу заміж щодня.
Спочатку читає.
Повільно, уважно, ніби кожен рядок може її обдурити. Нахиляється ближче до столу, і світло лампи ковзає по шиї, зупиняється в ямці під ключицями. Пасмо волосся падає вперед, вона машинально заправляє його за вухо — не відриваючись від тексту.
Я спершу просто чекаю.
Потім починаю дивитися.
Вона прикушує нижню губу, коли доходить до пункту про розірвання. Ледь помітно, але досить, щоб погляд затримався довше, ніж треба. Рука з ручкою зупиняється на секунду, пальці стискають сильніше.
І я раптом думаю зовсім не про контракт.
Дивно, як серйозність робить її… сексуальною.
Ніякої гри, ніякого кокетства — тільки зосередженість і впертість. І від цього хочеться перевірити, як вона виглядатиме, коли перестане контролювати себе.
Я відводжу очі, роблячи вигляд, що вивчаю шафу з документами.
— Ти збираєшся вичитати кожну кому?
— Так.
— Це ж фіктивний шлюб.
— А помилки — справжні, — відповідає вона тихо.
Вона ставить підпис.
Ручка торкається паперу, і в грудях з’являється коротке, дивне відчуття — ніби щось замкнулось.
Вона ставить підпис.
Все.
Тиша в кабінеті змінюється — тепер це не ідея.
— Вітаю, — каже адвокат, — залишилось зареєструвати.
Я вже дістаю телефон.
— Ви куди? — питає Софі.
— Далі.
— Далі куди?
— Священик.
Вона кліпає.
— Ти жартуєш.
— Ні.
Я гортаю контакти.
— Якщо робити — то одразу.
— Це фіктивний шлюб!
— Тітка повірить тільки в справжній.
Вона дивиться так, ніби ще думає втекти.
Я знаходжу номер.
— Добрий вечір, отче. Так, це Блеквуд. Мені потрібна церемонія. Сьогодні.
Пауза.
— Ні, не завтра. Сьогодні.
Я кладу слухавку.
— Через сорок хвилин, — кажу.
Софі мовчить.
А я відчуваю знайоме передбуревійне напруження — те саме, що перед кожним скандалом.
Тільки цього разу він офіційний.
#2281 в Любовні романи
#482 в Короткий любовний роман
від байдужості до кохання, сильна героїня, дуже емоційно_перше кохання
Відредаговано: 09.03.2026