Антуан, виснажений підготовкою до іспитів, уже не пам’ятав, скільки днів провів на горищі. Старий письмовий стіл, завалений книжками і кресленнями, став його притулком — і водночас кліткою. Тьмяна лампа блимала, немов жива, відкидаючи тремтливі тіні на потерту креслярську дошку, а за вікном холодно й байдуже дивилися на нього зірки. Втім, Антуан цього не помічав: його світ звузився до аркушів паперу, поцяткованих лініями й цифрами, над якими він працював із маніакальною завзятістю. Очі сльозилися, повіки наливалися свинцем, а шепіт «Ще трохи, і все буде готово» звучав як заклинання проти сну, який насувався. Його розум балансував на тонкій грані між дійсністю й забуттям, і він уже не був упевнений, де закінчується одне і починається інше. Навчання перетворилося на боротьбу: із самим собою, із втомою, із внутрішнім голосом, який дедалі частіше запитував: «Навіщо тобі це?»
Тієї ночі Антуан відчув, що він не сам. На мить здалося, ніби в кутку кімнати промайнула тінь — занадто чітка, щоб списати її на гру уяви. Він струснув головою, вирішивши, що це втома грає з ним злий жарт, але серце забилося швидше.
Лампа заблимала частіше, наче подавала сигнал, а повітря стало надто відчутним — немов хтось невидимий дихав йому в потилицю. Він відклав олівець і завмер, прислухаючись. Тиша дзвеніла у вухах, але потім почувся шерех — ледь вловимий, як шелест сторінок, яких він не торкався.
Відчуття чужої присутності посилилося. Озирнувшись, Антуан помітив у темній глибині дзеркала чотири крихітні вогники. Вони спалахнули — схожі на іскри, що зірвалися з невидимого багаття. Він завмер. «Втома», — промайнула думка, але серце колотало, передчуваючи щось незрозуміле.
Вогники не згасали — вони дивилися. І від цього усвідомлення в кімнаті стало помітно холодніше. Раптом усе зникло. Але тут-таки вони знову повернулися, танцюючи за межею відображення. Вогники рухалися синхронно, підкоряючись невидимому ритму, і їхнє світло здавалося живим: то віддавало теплом, як розпечене вугілля, то холодом, як лід, пульсуючи в такт диханню. Антуан зробив крок ближче, вдивляючись у дзеркало.
Його кімната віддзеркалювалася, як і раніше: стіл, лампа, книжки, — але вогники вабили його, шепочучи щось нерозбірливе. Голоси? Музика? Чи просто гул у його голові?
Антуан заплющив очі, і в пам’яті спливли слова мадам Анни, сказані колись, коли вона застала його за мрійливим розгляданням відображення: «Не дивись у дзеркало занадто довго, хлопчику. Воно старше, ніж здається, і любить гратися з допитливими.»
Тоді він лише посміхнувся її дивній примсі, але тепер ці слова луною віддавалися в голові. Він знову глянув на своє відображення: бліде обличчя, темні кола під очима, скуйовджене волосся — все як завжди. Але шурхіт не вщухав. Йому вже майже не здавалося, що хтось кличе його. Шепіт ставав голоснішим, перетворюючись на уривки слів: «Подивися... знайди... дізнайся...»
Раптово дзеркало здригнулося. Його поверхня стала текучою, живою та рухомою, а чотири вогники закружляли у вихорі й зникли в глибині. З тієї ж глибини пролунав низький гул — стародавній, потойбічний, немов саме скло стогнало під тягарем століть. Антуан завмер, не вірячи своїм очам. Серце билося так сильно, що віддавалося у скронях, але він, підкоряючись невидимому поклику, простягнув руку. Кінчики пальців торкнулися дзеркала, і від точки дотику побігли кола, як на воді, потривоженій кинутим каменем. Від різкого, пронизливого болю, що спалахнув у пальцях і побіг угору рукою, він швидко відсмикнув її — його немов ударило струмом. На мить страх скував Антуана, але цікавість, як завжди, виявилася сильнішою. Він мав дізнатися, що ховається за цією таємницею.
Зібравшись із духом, Антуан знову простягнув руку і рішуче занурив її в дзеркало. Поверхня піддалася, обволікаючи пальці прохолодною, майже відчутною субстанцією, і з силою потягнула його всередину. Тієї ж миті світ навколо згас. Тіло стало невагомим, розум провалився в нескінченну порожнечу, і він знепритомнів.
Прокинувшись, Антуан не відчував звичної тяжкості свого тіла. Він летів — чи падав, чи висів нерухомо? — серед незліченних зірок, що сяяли холодним, байдужим світлом. Вони кружляли навколо нього в хаотичному танці. Напрямок втратив сенс, усе змішалося в цьому вирі. Час зник: усе відбувалося миттєво і тривало вічність. Думки метушилися в голові — спогади про горище, креслення, голос мадам Анни, — поки розум не почав тонути в цьому хаосі.
Коли рух припинився, Антуан опинився в центрі дивної кімнати, оточеної дзеркалами. Стіни, підлога, стеля — все було зроблене із дзеркал, які нескінченно відбивали одне одного. Куди б він не подивився, усюди бачив свої спотворені копії, що йшли у нескінченність. Але це були не просто відображення. В одному він побачив себе дитиною, яка малює на клаптику паперу, в іншому — старим із втомленими очима, у третьому — впевненим чоловіком із олівцем у руці.
Відображення жили своїм життям: одне сміялося, інше плакало, третє шепотіло його ім’я. Він зробив крок в один із дзеркальних коридорів, але за мить опинився на тому самому місці. Спробував інший шлях — результат не змінився. Дзеркала спотворювали простір, повертаючи його завжди в центр кімнати, немов грали з ним у нескінченну пастку. Минуле, сьогодення, майбутнє змішалися. Час постійно змінювався, як річка, і Антуан втопав у ньому.
Спочатку це лякало. Він кричав, бив по дзеркалах, але голос губився у порожнечі, а кулаки проходили крізь скло, не залишаючи сліду. Паніка підступала до горла, але потім він зупинився. «Якщо я хочу вибратися, потрібно заспокоїтися», — вирішив він. Заплющивши очі, він зробив глибокий вдих, приводячи думки до ладу. Слова мадам Анни спливли в пам’яті: «Іноді тут відбуваються дивні речі, але це завжди на добро.»