Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 5

1005. ТЯГОТЕ́НИЕ — (тяжіння); (потяг)

 

🔹 Тип розділу - 2

🔹 [Т⚠] — розщеплення з урахуванням норм і вживання

Московське тяготе́ние поєднує кілька значень, які в українській мові передаються різними словами.

У фізиці, природничих науках, а також у значенні взаємного притягання чи стійкої схильності найуживанішим відповідником є тяжіння.

Коли ж ідеться про внутрішнє прагнення, психологічну або фізіологічну схильність людини, природним відповідником нерідко виступає потяг.

🔍 Вступ

Московське тяготе́ние може означати фізичне притягання тіл, взаємне духовне зближення, а також внутрішню схильність або прагнення людини до чогось.

В українській мові ці значення частково розмежовуються словами тяжіння і потяг.

Тяжіння передає значення фізичного притягання, взаємної близькості або загальної спрямованості.

Потяг уживається тоді, коли наголошується на внутрішньому прагненні, психологічній чи фізіологічній схильності.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання

Тяжіння

Фізичне притягання тіл; взаємне зближення; спрямованість або зв'язок із чимось.

Приклади:

Закон всесвітнього тяжіння.

Земне тяжіння.

Духовне тяжіння між людьми.

Тяжіння до мистецтва.

Потяг

Психологічне або фізіологічне прагнення до чого-небудь; сильна внутрішня схильність.

Приклади:

Потяг до знань.

Потяг до пізнання.

Потяг до творчості.

Потяг до свободи.

а

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

У першій частині речення тяжіння виступає фізичним терміном і позначає притягання матеріальних тіл.

У другій частині йдеться вже про внутрішню схильність людини до пізнання, тому природніше вжити слово потяг.

Якби автор хотів підкреслити не особисте прагнення, а загальну духовну спрямованість або взаємне притягання ідей, можливим було б і слово тяжіння.

✧ Сталі словосполуки

Тяжіння

земне тяжіння;

всесвітнє тяжіння;

сила тяжіння;

взаємне тяжіння;

духовне тяжіння;

тяжіння до мистецтва;

тяжіння до гармонії.

Потяг

потяг до знань;

потяг до науки;

потяг до творчості;

потяг до свободи;

потяг до пригод;

статевий потяг;

потяг до пізнання.

✍ Поради

Якщо йдеться про фізику, взаємне притягання або загальну спрямованість, уживайте тяжіння.

Коли ж мається на увазі внутрішнє прагнення, особиста схильність чи сильне бажання людини, природніше звучить потяг.

⚠ Типові помилки

Не варто механічно перекладати московське тяготе́ние одним і тим самим словом.

Наприклад:

закон тяжіння ✔

але

потяг до знань ✔

У художньому або філософському контексті можливі обидва слова, однак вони створюють різні смислові відтінки.

Тяжіння підкреслює взаємне притягання або природну спрямованість.

Потяг наголошує на внутрішньому бажанні чи схильності.

📊 Порівняльна міні-таблиця 1005А

т

☝ Пояснювальна примітка

Українське тяжіння може відповідати двом близьким московським словам.

Тяготение — коли йдеться про природну схильність, спрямованість, взаємну духовну близькість або фізичний закон (земне тяжіння, тяжіння до науки, духовне тяжіння).

Притяжение — коли наголошується саме на силі притягання між предметами чи людьми (сила притяжения, взаимное притяжение, магнитное притяжение, романтическое притяжение).

Отже, українське тяжіння ширше за значенням і залежно від контексту може відповідати як московському тяготение, так і притяжение.

☝ Пояснювальна примітка 2

Попри зовнішню схожість, московські тяга і тяготение не збігаються повністю.

Тяга переважно означає фізичну силу або безпосереднє внутрішнє бажання.

Тяготение частіше підкреслює стійку схильність, взаємне притягання або природну спрямованість до чогось.

Саме тому українське потяг може бути відповідником обох московських слів, але лише в частині їхніх значень.

Крім того, українське тяжіння може відповідати московським тяготение і притяжение, а в окремих контекстах — влечение.

☝ Додаткова примітка

Московські тяга і тяготение частково збігаються у переносному значенні («внутрішнє прагнення»), однак тяготение частіше підкреслює стійку схильність, взаємне притягання або природну спрямованість, тоді як тяга — безпосереднє бажання чи потяг.

Докладніше про вживання слова тяга див. розділ 1004. ТЯГА.

Див. також

Розділи 1004. ТЯГА і 1005. ТЯГОТЕНИЕ частково перетинаються між собою. Українське потяг може бути відповідником обох московських слів, але тяга частіше означає безпосереднє бажання або фізичну силу, тоді як тяготение — стійку схильність, взаємне притягання чи природну спрямованість.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше