Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 5

996. ТУГО́Й — (туги́й); (цупки́й)

 

🔹 Тип розділу —2  [Т⚠] (розщеплення з обмеженнями)

🔍 Вступ

Московський прикметник туго́й найчастіше відповідає українському туги́й і в багатьох випадках перекладається без змін.

Проте в частині контекстів, де йдеться не стільки про натяг чи стягнутість, скільки про міцність, щільність або пружність матеріалу, природнішим українським відповідником може бути слово цупки́й.

Тому вибір слова залежить від того, що саме характеризується:

ступінь натягу або стягненнятугий;

властивість матеріалу (щільний, міцний, пружний)цупкий.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання

Туги́й

Основний український відповідник до московського тугой.

Означає:

дуже натягнений або стягнений;

щільно набитий, наповнений;

пружний, важкий для згинання;

перен. важко піддається впливові.

Приклади:

тугий вузол;

туга тятива;

тугий бинт;

туга пружина;

тугий мішок;

туга шина.

Цупки́й

Уживається тоді, коли наголос робиться на фізичних властивостях предмета:

міцності;

щільності;

товщині;

пружності;

стійкості до розриву чи зношування.

Приклади:

цупкий папір;

цупка тканина;

цупкий канат;

цупкий ремінь;

цупка шкіра.

и

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

У цьому прикладі тугий вузол означає вузол, який сильно затягнуто.

Натомість цупкий канат характеризує сам матеріал каната — його міцність, щільність і стійкість до розриву.

Отже, в одному московському слові тугой поєднуються два відтінки, які українська мова може передавати різними словами.

✧ Сталі словосполуки

Зі словом тугий

тугий вузол;

туга тятива;

тугий бинт;

туга пружина;

тугий ремінь;

туго натягнутий канат.

Зі словом цупкий

цупкий папір;

цупка тканина;

цупкий канат;

цупкий ремінь;

цупка шкіра;

цупкий картон.

✍ Поради

✔ Якщо предмет затягнутий, стягнутий або натягнутий, уживайте тугий.

✔ Якщо потрібно підкреслити міцність і щільність матеріалу, доречніше цупкий.

✔ У багатьох випадках слово тугий залишатиметься найприроднішим перекладом московського тугой.

⚠ Типові помилки

Не слід механічно замінювати кожне тугий словом цупкий.

Наприклад:

тугий вузол

не означає:

цупкий вузол.

Вузол може бути цупким лише тоді, коли йдеться про його матеріал, а не про силу затягування.

Так само:

цупкий папір

не варто замінювати на:

тугий папір,

оскільки тут ідеться про щільність матеріалу, а не про натяг.

📊 Порівняльна міні-таблиця 996А

в

* Залежно від того, чи наголос робиться на натягу, чи на властивостях матеріалу.

☝ Пояснювальна примітка

Слово цупкий не є повним відповідником московського тугой.

Воно переважно характеризує властивості матеріалу — міцність, щільність, пружність, опір розриванню або стисканню.

Натомість тугий зазвичай описує ступінь натягу, стягнення або пружності предмета.

Тому в більшості випадків основним відповідником московського тугой залишається саме тугий.

✒ Коротка шпаргалка

тугий вузол → сильно затягнутий;

туга пружина → пружна, важка для стискання;

цупкий канат → міцний, щільний;

цупка тканина → груба й міцна;

цупкий папір → товстий і щільний.

✐ Літературний приклад

 «Він затягнув тугий шкіряний ремінь, просунувши його крізь цупкий комір старого похідного плаща»

✅ Висновок

Московське туго́й здебільшого відповідає українському туги́й.

Проте коли потрібно підкреслити міцність, щільність або пружність матеріалу, доречним може бути слово цупки́й.

Отже:

тугий → натяг, стягнення, пружність;

цупкий → міцність, щільність, опір розриву.

Саме тому цей розділ належить до типу [Т⚠] — розщеплення з обмеженнями.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше