Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 5

995. ТУ́ГО — (скру́тно); (ту́го); (цу́пко)

 

🔹 Тип розділу — 1 [Т] (чисте розщеплення)

🔍 Вступ

Московське прислівник ту́го охоплює кілька значень, які в українській мові передаються різними словами залежно від контексту.

Воно може означати:

важке становище, нестатки, труднощі;

важкий перебіг справи;

щільне, міцне або сильне стягнення чогось.

В українській мові ці значення розмежовуються словами скрутно, туго та цупко.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання

Скру́тно

Уживається тоді, коли йдеться про важкі обставини, нестатки або складне становище.

Приклади:

йому зараз скрутно;

родині довелося скрутно;

після неврожаю стало скрутно жити;

у поході всім було скрутно.

✔ Саме це слово найчастіше відповідає московському туго у значенні життєвих труднощів.

Ту́го

Українське туго також існує і є літературним словом.

Воно означає:

важко, із труднощами;

при нестачі чогось;

повільно або не дуже успішно.

Приклади:

туго з грішми;

справа йде туго;

туго доводиться;

навчання давалося туго.

Цу́пко

Уживається тоді, коли йдеться про міцне, щільне або надійне стягнення чи тримання.

Приклади:

цупко прив'язати;

цупко затягнути ремінь;

цупко тримати в руках;

цупко стиснути пальці.

✔ Тут московське туго вже означає не труднощі, а силу й щільність дії.

м

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

У першій частині речення скрутно передає значення важких обставин і нестатків.

У другій частині туго натягнути означає сильний натяг.

У третій частині цупко прив'язати підкреслює міцність і надійність кріплення.

Таким чином одне московське слово туго вимагає трьох різних українських відповідників.

✧ Сталі словосполуки

Зі словом скрутно

скрутно жити;

скрутно доводиться;

опинитися в скрутному становищі;

скрутно з коштами.

Зі словом туго

туго з грішми;

туго з часом;

справа йде туго;

туго натягнути канат.

Зі словом цупко

цупко прив'язати;

цупко затягнути;

цупко стиснути;

цупко тримати.

✍ Поради

✔ Якщо йдеться про життєві труднощі — найчастіше доречне скрутно.

✔ Якщо потрібно підкреслити сам факт труднощів або нестачі — можливе туго.

✔ Якщо мається на увазі міцність, щільність чи надійність кріплення — краще вживати цупко.

⚠ Типові помилки

Не варто всюди механічно перекладати московське туго словом туго.

Наприклад:

Родині після війни було туго.

Можна сказати, але часто природніше:

Родині після війни було скрутно.

Так само:

туго прив'язати мотузку

можливе, але

цупко прив'язати мотузку

виразніше передає міцність кріплення.

📊 Порівняльна міні-таблиця 995А

д

☝ Пояснювальна примітка

Існує також слово сутужно, яке в окремих контекстах може бути відповідником московського туго.

Наприклад:

сутужно жилося;

сутужно доводилося;

стало сутужно з харчами.

Однак нині воно вживається значно рідше за слова скрутно та туго і має дещо книжний або регіонально забарвлений відтінок.

✒ Коротка шпаргалка

скрутно = важке становище;

туго = важко, із труднощами, при нестачі;

цупко = міцно, щільно;

сутужно = важко, скрутно (рідше).

✐ Літературний приклад

 «Він знав, як скрутно буває самотній людині, тому й затягнув вузол на мішку якомога туго, продовжуючи цупко стискати його в змерзлих пальцях.»

✅ Висновок

Московське ту́го поєднує кілька значень, які українська мова розмежовує окремими словами.

Скрутно — про важке становище.

Туго — про труднощі або нестачу.

Цупко — про міцне й щільне стягнення чи тримання.

Таке розрізнення дає змогу точніше передавати зміст і уникати одноманітних перекладів.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше