Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 5

992. ТРЯ́ПКА — (ганчі́рка); (шма́та); (шмати́на)

 

🔹 Тип розділу — [Б] (стилістичне розгалуження)

🔍 Вступ

Московське слово тря́пка охоплює кілька близьких значень, пов'язаних зі старою тканиною, шматком полотна або предметом для витирання й прибирання.

В українській мові ці відтінки передаються кількома словами, які не є повними синонімами:

ганчірка — звичайний шматок тканини для витирання, миття або чищення;

шмата — грубий або великий шмат тканини; також розмовне й зневажливе означення чогось непотрібного;

шматина — велика, стара, подерта тканина або жалюгідний залишок колишньої речі.

Саме тому московське тряпка в різних контекстах перекладається по-різному.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання

Ганчі́рка

Шматок старої або спеціально призначеної тканини для витирання, миття, полірування чи чищення.

Приклади:

ганчірка для підлоги
витерти стіл ганчіркою
мокра ганчірка

Шма́та

Великий або грубий шмат тканини, полотнище; розмовна назва старої непотрібної тканини.

Приклади:

кинути на віз стару шмату
накрити щось шматою

Переносно: Він зовсім шмата.

Шмати́на

Великий подертий шмат тканини; жалюгідний залишок одягу чи полотна.

Приклади:

брудна шматина на тину
подерта шматина замість завіси

Переносно: може підкреслювати занедбаність або нікчемність.

м

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

У цьому прикладі:

ганчірка називає предмет побутового вжитку;

шмата підкреслює грубість і невибагливість матеріалу;

шматина акцентує на старості, занедбаності або непридатності тканини.

Московське тряпка передає всі ці значення одним словом.

✧ Сталі словосполуки

Ганчірка

ганчірка для підлоги

мокра ганчірка

кухонна ганчірка

Шмата

стара шмата

брудна шмата

якась шмата

Шматина

подерта шматина

стара шматина

брудна шматина

✍ Поради

ганчірка — найкращий вибір для побутових і нейтральних контекстів.

шмата доречна в розмовному мовленні або для підкреслення грубості предмета.

шматина зазвичай містить відтінок занедбаності, старості чи непридатності.

⚠ Типові помилки

Не варто автоматично перекладати будь-яке московське тряпка словом шматина.

Неприродно:

Візьми шматину й витри стіл.

Природніше:

Візьми ганчірку й витри стіл.

Так само шмата не завжди може замінити ганчірку, оскільки має помітне розмовне забарвлення.

📊 Порівняльна міні-таблиця 992А

ч

☝ Пояснювальна примітка

У переносному значенні московське тряпка («безвольна людина») не завжди перекладається однаково.

Можливі відповідники:

ганчірка — найпоширеніший літературний варіант;

шмата — грубіше, різкіше;

шматина — підкреслює нікчемність або моральний занепад.

Наприклад:

Він став справжньою ганчіркою.

Він став просто шмата.

✒ Коротка шпаргалка

ганчірка = витирають, миють, чистять;

шмата = грубий шмат тканини;

шматина = стара подерта тканина;

московське тряпка може відповідати всім трьом словам залежно від контексту.

✐ Літературний приклад

«Стара брудна ганчірка біля порога колись була міцною шматою, а тепер від неї залишилася лише подерта шматина».

московською:

«Старая грязная тряпка у порога когда-то была прочной тряпкой, а теперь от неё осталась лишь рваная тряпка».

✅ Висновок

Московське тря́пка об'єднує кілька близьких значень, які українська мова передає різними словами: ганчірка, шмата, шматина. Вони пов'язані спільною предметною сферою, але відрізняються стилістичними та смисловими відтінками. Саме тому цей розділ доречно віднести до типу [Б] — стилістичне розгалуження.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше