Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 5

958. ТЕПЛОТА́ — (теплота́); (те́плість)

 

🔹 Тип розділу

🔹 Тип 2 — [Т⚠] — розщеплення з урахуванням норм і вживання

Московське слово має кілька значень, які в українській мові передаються різними відповідниками.
Водночас деякі з них частково перетинаються, але мають стилістичні й семантичні обмеження.

🔍 Вступ

Московське теплота є універсальним: воно позначає як фізичне тепло, так і емоційне ставлення.

В українській мові:

теплота́ — фізичне значення + узагальнене переносне;

те́плість — конкретне емоційне відчуття.

📌 Українська мова не просто розрізняє, а ще й тонко диференціює відтінки переносного значення.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання

ТЕПЛОТА́

→ Фізична властивість тіла;
→ Також (перен.): доброта, сердечність, щире ставлення;
→ Узагальнений, часто книжний характер.

Приклади:
теплота повітря;
питома теплота;
людська теплота;
згадувати з теплотою;
теплота в голосі;

ТЕ́ПЛІСТЬ ⚠

→ Безпосереднє емоційне відчуття тепла;
→ Конкретне, чуттєве, образне значення.

Приклади:
теплість рук;
теплість погляду;
теплість голосу;
теплість зустрічі;

м

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

теплість його слів — безпосереднє емоційне враження;
→ передає живе відчуття, інтонацію;

теплота повітря — фізичний стан середовища;
→ нейтральне, об’єктивне значення;

📌 Хоча теплота слів можлива, вона означала б радше загальну характеристику ставлення, а не безпосереднє емоційне відчуття.

✧ Сталі словосполуки

теплота́:
питома теплота;
теплота згоряння;
теплота повітря;
людська теплота;
зустріти з теплотою;

те́плість:
теплість душі;
теплість рук;
теплість голосу;
теплість погляду;

✍ Поради

📌 Уживайте теплота́, коли:

йдеться про фізичне тепло;

або про узагальнену рису (ставлення, доброзичливість).

📌 Уживайте те́плість, коли:

важливе безпосереднє емоційне відчуття;

потрібна образність і конкретність.

📌 Якщо вагаєтесь:

теплота → «характеристика»

теплість → «відчуття»

⚠ Типові помилки

❌ теплість повітря
✔ теплота повітря

❌ теплота рук (у значенні відчуття)
✔ теплість рук

❌ механічне протиставлення як повних синонімів
✔ урахування відтінків значення

📊 Порівняльна міні-таблиця 958А

і

☝ Пояснювальна примітка

У московській мові слово теплота є універсальним і охоплює як фізичні, так і емоційні значення.

📌 В українській мові ці значення диференціюються:
теплота́ — фізичне або узагальнене переносне;
те́плість — конкретне емоційне відчуття.

👉 Тому при перекладі важливо враховувати не лише значення, а й характер цього значення.

✒ Коротка шпаргалка

теплота (фіз.) → теплота́
теплота (ставлення) → теплота́
теплота (відчуття) → те́плість ⚠

✐ Літературний приклад

У його голосі відчувалася така теплість, що навіть стримана теплота слів здавалася щирою й переконливою.

московською:
В его голосе чувствовалась такая теплота, что даже сдержанная теплота слов казалась искренней и убедительной.

✅ Висновок

Розділ ТЕПЛОТА́ показує, що українська мова:

не лише розрізняє фізичне й емоційне;

а й тонко передає різні рівні емоційного значення;

уникає надмірної універсальности.

📌 Ключове:

теплота́ — фізичне + узагальнене;

те́плість — конкретне відчуття.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше