Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 3

669. ПУБЛИЧНО >>> (публічно); (прилюдно); (привселюдно)

 

Вступ

Московське прислівник публи́чно є семантично широким і в українській мові не має одного-єдиного відповідника. Залежно від контексту (офіційність, кількість свідків, ступінь розголосу) воно перекладається різними словами: публічно, прилюдно, привселюдно. Українська мова тут точніше розмежовує значення.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання

Публічно
Вживається, коли йдеться про щось офіційне, державне або відкрите для суспільства, незалежно від кількості присутніх.
Публічно оголосити рішення; публічно виступити; публічна заява.

Прилюдно
Означає дію, виконану в присутності людей, перед громадою; має живіший, менш формалізований характер.
Прилюдно висловити думку; прилюдно вибачитися.

Привселюдно
Підкреслює, що дія відбувається перед усіма або дуже багатьма людьми, часто з відтінком урочистості чи розголосу.
Привселюдно оголосити ім’я переможця; привселюдно засудити вчинок.

ж

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

У межах одного московського публично український текст розгортає три різні значення:

публічно — офіційний характер дії (виступ);

прилюдно — факт висловлення думки перед людьми;

привселюдно — урочисте оголошення перед усіма, з публічним розголосом.

Це добре ілюструє, як українська мова семантично деталізує те, що в московській передається одним словом.

✧ Сталі словосполуки

публічно заявити / публічно виступити

прилюдно зізнатися / прилюдно обговорити

привселюдно оголосити / привселюдно осудити

✍ Поради

Для офіційних текстів, документів, новин обирайте публічно.

Якщо важлива присутність людей як свідків — краще прилюдно.

Коли хочете підкреслити масовість, урочистість або резонанс — використовуйте привселюдно.

⚠ Типові помилки

Прилюдно ухвалити закон (краще: публічно).

Публічно зізнатися перед усіма (краще: привселюдно).

❌ Механічно перекладати публи́чно завжди як публічно, не зважаючи на контекст.

📊 Порівняльна міні-таблиця 669А

ч

Пояснювальна примітка

У живій московській мові для уточнення значення часто додають лексичні підсилювачі:
при всех, на глазах у всех, публично перед камерами.
В українській мові ці відтінки вже закладені в самих словах: прилюдно, привселюдно.

✅ Висновок

Московське публи́чно є узагальненим, тоді як українська мова пропонує точніші й стилістично різні відповідники. Усвідомлений вибір між публічно, прилюдно та привселюдно робить мовлення природнішим, виразнішим і семантично точним.

Українська мова – це скарб! Натисніть , якщо любите її багатогранність!




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше