Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 3

666. ПРЯНИК >>> (пряник); (медяник); (пірник)

 

Вступ

Московське слово пря́ник є багатозначним і стилістично нейтральним: воно охоплює різні різновиди солодкого випічного виробу з прянощами — від звичайного коржика до святкового медового чи формового печива.
В українській мові ця семантична широта розчленовується кількома назвами, кожна з яких точніше передає різновид, походження або стилістичне забарвлення

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання

Пря́ник
Загальна, нейтральна назва солодкого печива з борошна, цукру або патоки та прянощів.

Купити пряники до чаю.

Медя́ник
Різновид пряника з виразним акцентом на мед; часто святковий або обрядовий.

Різдвяні медяники з візерунками.

Пі́рник
Діалектна, архаїчна або історична назва пряника; трапляється в етнографічних і художніх текстах.

Гуцульські пірники з давніх форм.

м

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

пряники — базовий, нейтральний відповідник до пряники;

медяники — конкретизація значення медовые пряники (акцент на мёд);

пірники — стилістично маркований відповідник до старинные печатные пряники.

Таким чином, одне московське словотри українські лексеми, кожна з яких виконує свою семантичну функцію.

Пояснювальна примітка.
Московське печатные пряники — це кулінарний термін, що означає пряники, випечені у різьблених дерев’яних формах із відтисненим орнаментом (від печать — «відтиск»). В українській мові окремого терміна немає, тому значення передано описово: пірники, випечені за давніми формами. Це не калька, а точний культурний відповідник.

✧ Сталі словосполуки

пряник до чаю

різдвяні / святкові медяники

розписний пряник

печатний пірник

ярмаркові пряники

✍ Поради

У нейтральному мовленні використовуйте пряник.

Коли важливий складник мед або обрядовість — уживайте медяник.

У художніх, історичних або етнографічних текстах доречний пірник.

Не уніфікуйте всі контексти словом пряник, якщо українська мова дає точніші варіанти.

⚠ Типові помилки

❌ ототожнювати медяник з медівником / медовиком (це торт);

❌ механічно перекладати медовый пряник лише як пряник, втрачаючи відтінок;

❌ вживати пірник у нейтральному офіційному тексті без стилістичної потреби.

📊 Порівняльна міні-таблиця 666А

ч

☝ Пояснювальна примітка

У московській мові пряник є узагальнювальним словом і не розрізняє різновидів на лексичному рівні.
В українській мові ця сфера лексично деталізована:

пряник — загальне;

медяник — медовий різновид (переклад: медовый пряник);

пірник — історично-діалектний відповідник без окремого московського аналога.

Це приклад семантичної точності української мови, а не «надмірної синонімії».

✅ Висновок

Московське пряник охоплює кілька різних понять, які в українській мові чітко розмежовані.
Українська система назв:

точніша,

стилістично гнучкіша,

культурно глибша.

Саме тому переклад слова пря́ник вимагає контекстного вибору, а не механічної підстановки.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше