Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 3

664. ПРОФЕ́ССИЯ >>> (фах); (професія)

 

Вступ

Московське слово профе́ссия є широким і охоплює як рід занять загалом, так і конкретну спеціальність або кваліфікацію.
В українській мові цю багатозначність передають два різні іменникипрофесія та фах, які не є повними дублетами, а розрізняються за смисловим фокусом.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання

Професі́я
Рід трудової діяльності, що є джерелом існування і вимагає певних знань та навичок.

обрати професію, змінити професію, престижна професія

Фах
1. Основна спеціальність, кваліфікація або галузь у межах професії; часто вказує на освіту або вузький напрям.

за фахом агроном, лікар за фахом, фах інженера-електрика
2. Переносно (розм.): справа, у якій хтось виявляє майстерність.
Це його фах — переконувати людей.

в

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

за фахом агроном — уточнює спеціальність, освіту, кваліфікацію;

розповідав школярам про різні професії — ідеться про загальний життєвий шлях і рід занять.

Одне московське профессия → два різні українські слова залежно від смислу.

✧ Сталі словосполуки

обрати професію, змінити професію

за фахом лікар / юрист / інженер

суміжні професії, рідкісний фах

працювати не за фахом

✍ Поради

Якщо йдеться про загальний рід занятьпрофесія

Якщо потрібно вказати спеціальність, освіту, кваліфікаціюфах

У резюме й документах природно:

професія — інженер; фах — автоматизація виробництва

⚠ Типові помилки

за професією агроном (коли мається на увазі спеціальність)
за фахом агроном

вибір майбутнього фаху (у загальному, життєвому сенсі)
вибір майбутньої професії

📊 Порівняльна міні-таблиця 664А

а

☝ Пояснювальна примітка

У московській мові профе́ссия вільно поєднує значення професія / спеціальність / кваліфікація.
Українська мова розводить ці поняття лексично, що дає змогу точніше формулювати думку й уникати двозначності.

Пояснювальна примітка щодо перекладу слова «фах».
Українське слово фах уживається як відповідник не лише до московського профессия, а й до специальность — передусім у значенні конкретної спеціалізації або здобутої кваліфікації (металург за фахом сталевар, працювати за фахом).
Докладніше співвідношення специальность — спеціальність / фах буде розглянуто в окремому розділі «СПЕЦИАЛЬНОСТЬ — (спеціальність); (фах)».

Важливе концептуальне уточнення

Фах — не жорсткий калькований відповідник, а семантичний вузол, що в українській мові може покривати:

професія (як рід занять),

спеціальність (як конкретний напрям),
— залежно від контексту.

Це пояснює, чому українська система не є дзеркальною до московської.

✅ Висновок

Професія — широке поняття: ким людина є за родом занять.

Фах — конкретизація: у якій галузі або спеціальності вона підготовлена.

Українська мова тут не просто має два слова, а пропонує смислову ієрархію, яку московська передає одним узагальненим терміном.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше