Московське слово проведать має два різні значення, які в українській мові передаються двома різними дієсловами.
Через це воно є типовим «небезпечним омонімом»: кілька значень → кілька українських відповідників.
Українська мова розрізняє:
довідатися — коли йдеться про отримання інформації;
провідати — коли йдеться про відвідування когось.
✦ Уточнені тлумачення
1) проведать = дізнатися, почути, узнати (часто — щось приховане)
→ українське довідатися, дізнатися, (рідко: розвідатися).
2) проведать = навідати, відвідати когось
→ українське провідати, навідувати, зайти до когось.
✐ Коментар до українських відповідників у реченні
довідався — передає саме акт отримання інформації.
Це точний відповідник мос. проведал «узнал».
провідати — передає фізичне відвідування людини.
Це точний відповідник мос. проведать «навестить».
Українська мова не допускає кальки провідати про щось — так не кажуть.
Тому в одному реченні два російські «проведал / проведать» точно й природно передаються двома різними українськими дієсловами.
✧ Сталі словосполуки
довідатися
довідатися новину
довідатися про приїзд
довідатися випадково
довідатися з розмови
провідати
провідати хворого
провідати батьків
провідати старих знайомих
провідати в лікарні
✍ Поради щодо вживання
Якщо йдеться про інформацію → завжди “довідатися / дізнатися”, а не “провідати”.
Провідати — тільки щодо відвідування людини.
Якщо контекст офіційний — краще дізнатися, а довідатися більш розмовне й м’яке.
Уникайте кальок типу:
провідати подробиці — ❌
довідатися подробиці — ✔
📊 Порівняльна міні-таблиця 646А
☝ Пояснювальна примітка
У московській слово проведатьомонімне — має два значення.
В українській ці два значення строго розведені різними словами, тож переклад залежить від контексту.
На додачу, українське провідати справді може рідко означати «дізнатися», але це значення архаїчне й небажане в сучасній мові. Тому для інформації використовують тільки довідатися / дізнатися.
✍ До відома
«Проведать» - це старе, книжне або високостильне значення.
У класичній московській мові (Пушкін, Тургенєв) проведать часто означало саме довідатися, дізнатися, причому нерідко — випадково або через чутку.
Приклади з класики:
Проведал, что князь возвращается.
Проведал о тайной встрече.
☝ Пояснювальна примітка (додатково)
У московській мові дієслово проведать є багатозначним. Його значення «довідатися, дізнатися» сьогодні має застарілий, книжний або підвищено-стильовий характер і витіснене звичайним узнать або, у контексті пошуку прихованої інформації, разведать. Натомість друге значення — «навестить, відвідати» — активне й живе.
В українській мові ці два значення розмежовані двома різними дієсловами: довідатися та провідати, що усуває неоднозначність, властиву московському “проведать”.
✅ Висновок
Московське слово проведать передається українською двома різними дієсловами:
довідатися / дізнатися — якщо мова про отримання інформації;
провідати — якщо йдеться про відвідування людини.
Змішувати ці значення не можна: українська мова чітко розрізняє інформаційну та дієву семантику, забезпечуючи точність і чистоту вислову.
Бібліотека на Booknet - це зручний список книг, де ви:
зберігайте книги, що сподобалися
легко бачите оновлення всіх книг
стежите за появою нових відгуків до книг
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.