Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 3

645. ПРОВАЛ >>> (провалля); (провалина); (провал)

 

🔷 Вступ

Московське слово провал є багатозначним: воно позначає і фізичну яму/западину, і отвір, і крах, невдачу, і навіть зрив діяльності (переважно спецслужбової чи конспіративної).
В українській мові ці значення розмежовані — фізична западина передається словами провалля або провалина, а невдача — словом провал.

Це дозволяє уникнути омонімії й чітко розрізняти природні об’єкти та переносні значення.

🔷 ✦ Уточнені тлумачення

1. провал (укр.) — переносне значення

✔ Велика невдача, фіаско, крах задуманого.
✔ Зрив діяльності (особливо конспіративної).

Приклади:

Провал вистави був неминучим.

Операція зазнала повного провалу.

2. провалля (укр.) — фізичне значення

✔ Глибока природна западина, яр, урвище.
✔ Може бути наслідком зсуву, обвалу, геологічних процесів.

Приклади:

Між пагорбами лежало темне провалля.

Коні зупинилися перед величезним проваллям.

3. провалина (укр.) — фізичний або конструктивний отвір

✔ Діра, пролом, прорив у стіні, стелі, вікні тощо.
✔ Менш масштабне явище, ніж провалля; може бути множинним.

Приклади:

У стіні виднілися провалини.

У даху зяяла провалина після бурі.

м

🔷 ✐ Коментар до українських відповідників у реченні

провалля — передає природну глибоку западину, не переносне значення російського «провал».

провалини — природна відповідність до фізичних отворів (дір, проривів) у хаті.

провал — ужито лише у переносному значенні: «катастрофічна невдача».

Таке розмежування є системною перевагою української, яка уникає омонімічних зрушень в одному слові.

🔷 ✧ Сталі словосполуки

з провалом

провал на іспиті

повний провал операції

провал переговорів

з проваллям

урвище та провалля

провалля між скелями

з провалиною

провалина у стіні

провалини вікон

провалина в даху після бурі

🔷 ✍ Поради

✔ Вживайте провал тільки щодо невдач.
✔ Вживайте провалля, коли йдеться про велику природну западину.
✔ Вживайте провалину, коли йдеться про дірки, отвори, проломи.

❗ Уникайте калькованого перенесення мос. провал на всі випадки.

🔷 ⚠ Типові помилки

Помилка:

Між горами утворився провал (калька).

Правильно:

Між горами утворилося провалля.

Помилка:

У хаті були провали (калька).

Правильно:

У хаті були провалини.

Помилка:

Це провалля іспиту.

Правильно:

Це провал іспиту.

🔷 📊 Порівняльна міні-таблиця 645А

с

🔷 ☝ Пояснювальна примітка

У московській мові одне слово провал охоплює:

яму, вирву, западину;

отвір, прорив;

невдачу;

крах операції.

В українській мові це три різні слова, кожне зі своїм чітким значенням.
Саме тому українські відповідники провалля та провалина не є кальками, а питомими назвами природних і технічних об'єктів.

🔷  Висновок

Московське слово провал відповідає в українській мові трьом різним лексемам, залежно від значення.
Українська розрізняє провалля (велика природна западина), провалину (дірка, прорив) і провал (невдача).
Таке розмежування усуває омонімію та робить висловлення точним і стилістично чистим.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше