Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 3

635. ПРИСТУП >>> (напад); (приступ)

 

«Козаки відбили приступ ворогів і стояли твердо, мов скеля».
— З козацького літопису

🔹 Вступ

Московське слово «приступ» охоплює як фізіологічні, так і військові значення: «приступ кашля», «приступ тоски», «приступ крепости».
В українській мові ці поняття розмежовані природно та точно:
для позначення загострення стану чи емоції вживається на́пад,
а для військового штурму або книжного стилю — при́ступ.
Так українська мова зберігає не лише смислову точність, а й стилістичну чистоту, уникаючи надлишкового калькування з московської.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання

НАПАД — раптовий або сильний вияв чогось (захворювання, емоції, сили, війська).
Приклади:
– Напад кашлю виснажив його за ніч.
– Його охопив напад гнітючої туги.
– Напад ворога було відбито козацьким загоном.

ПРИСТУП — навальний напад, штурм; у переносному значенні — раптове посилення емоційного або фізичного стану.
Приклади:
– Війська пішли на приступ міста.

с

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

У цьому реченні напад ужито на позначення внутрішнього емоційного стану, що відповідає природній українській традиції — напад туги, напад болю, напад кашлю.
Приступ збережено лише в значенні військового штурму, де це слово має історичне й термінологічне забарвлення.
Таким чином, українська мова дозволяє чітко розрізняти емоційно-фізіологічний стан і військову дію.

✧ Сталі словосполуки

напад кашлю / серцевий напад

напад туги / радості

приступ фортеці / приступ міста

✍ Поради

Вживайте напад у медичному, емоційному чи загальному контексті.

Слово приступ залишайте для військових або історичних текстів, або у поетичному піднесеному стилі.

У публіцистиці, науці, офіційній мові перевагу має напад.

Таблиця 635А ⚠ Типові помилки

о

📊 Порівняльна міні-таблиця 635Б

б

У московській мові приступ — універсальне слово, що охоплює і медичне, і військове значення.
Українська мова природно розділяє ці сфери:
на́пад — для всього живого й емоційного,
при́ступ — для бойового чи книжного стилю.
Так зберігається глибинна логіка і точність українського мовного чуття.

✅  Висновок

Українська лексика чітко відрізняє зовнішній і внутрішній вияв дії.
Напад — це сила, що виринає зсередини: емоція, біль, рух.
Приступ — це навальний порив ззовні, історичний штурм або боротьба.
Так мова не лише точна, а й глибоко образна — вона розрізняє там, де інші лише змішують.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше