Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 3

631. ПРИСВАИВАТЬ >>> (присвоювати); (привласнювати)

 

Дієслово «присваивать» у московській мові є багатозначним: воно може означати як «надавати звання, право, ім’я», так і «заволодівати чужим».
В українській мові ці значення чітко розмежовано:

офіційне чи нейтральне значення передається словом присвоювати,

тоді як дії, пов’язані з неправомірним заволодінням, — словом привласнювати.

Таке розрізнення не лише зберігає семантичну точність, а й допомагає уникнути змішування етичного та адміністративного контекстів.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання

Присвоювати — надавати комусь певне звання, ступінь, ранг або ім’я; узаконювати належність чогось до когось чи чогось.

Присвоїти звання почесного громадянина, присвоїти ім’я університетові.

Привласнювати — робити щось своїм, незаконно заволодівати майном, думками, ідеями; приписувати собі чужі досягнення.

Привласнити чуже майно, привласнювати славу іншого, привласнювати собі чужі заслуги.

и

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

Присвоювали — ужито в офіційному, нейтральному значенні «надавати звання».

Привласнювати — виражає морально-негативне ставлення до дії, що означає «заволодівати тим, що не належить».
Таке розмежування особливо важливе в офіційно-діловому та публіцистичному стилях, де точність терміна визначає зміст і тональність тексту.

✧ Стійкі словосполуки

Присвоїти звання героя / кандидата наук / почесного громадянина

Присвоїти ім’я вулиці / університету / премії

Привласнити чуже майно / кошти / ідею / славу

Привласнювати собі чужі заслуги

✍ Поради

Уникайте вживання «присвоювати» у значенні «заволодівати»: правильно привласнювати майно, а не «присвоювати майно».

У документах і юридичних текстах розрізнення цих дієслів особливо важливе, адже від нього залежить точність формулювання.

Таблиця 631А  ⚠ Типові помилки

и

📊 Порівняльна міні-таблиця 631Б

и

☝ Пояснювальна примітка

У московській мові слово «присваивать» поєднує два значення — адміністративне («присвоить звание») і морально-негативне («присвоить себе»).
В українській мові ці значення розведено двома дієсловами, що відповідає принципу семантичної чіткості: присвоювати — про офіційне визнання, привласнювати — про нечесне заволодіння.

✅ Висновок

Розмежування «присвоювати» та «привласнювати» усуває двозначність, що існує у московській мові.
Українська мова зберігає точність і моральну ясність: присвоюють звання — привласнюють чуже.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше