Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 3

627. ПРИЗЫВАТЬ >>> (призивати); (закликати)

 

Московське слово «призывать» має два основні значення:
1️⃣ брати когось до війська (призывать в армию),
2️⃣ звертатися до людей із закликом чи вимогою (призывать к миру, к борьбе).
В українській мові ці значення передаються двома різними дієсловами:

призива́ти — стосується військової служби;

заклика́ти — означає звертатися до когось зі словами спонукання.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання

Призива́ти
Означає «викликати когось до виконання військового обов’язку» або «набирати на службу у військо».

Його призивали до війська навесні.
Призивати юнаків до лав армії.

Заклика́ти
Означає «звертатися до когось із проханням або спонуканням до дії».

Закликати народ до єдності.
Вчитель закликав учнів допомогти фронту.

т

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

Призивали до війська — це офіційний військовий набір, тобто «брати на службу».

Закликав киян боронити Київ — звернення до людей із проханням або спонуканням діяти.
Обидва слова точно передають різні значення московського призывать у природний для української мови спосіб.

✧ Сталі словосполуки

призивати до війська

закликати до миру / до боротьби

закликати народ / учнів / громаду

заклик до зброї (іменникова форма від «закликати»)

✍ Поради

Для військового набору використовуйте дієслово призивати, а іменник — призов.

Для звернення, гасла або морального спонуканнязакликати.

Не змішуйте ці два слова: вони належать до різних сфер — офіційно-адміністративної та суспільно-емоційної.

⚠ Типові помилки

Призивати до боротьби за свободу → ✅ Закликати до боротьби за свободу.

Закликати юнаків до армії → ✅ Призивати юнаків до війська.

☝ Пояснювальна примітка

Московське слово призывать має широке значення — і «викликати до війська», і «звертатися до народу».
Українська мова розрізняє ці сфери: призивати — офіційний військовий термін,
а закликати — слово громадського, морального, навіть духовного контексту.

✅ Висновок

Уживання «призивати» та «закликати» дає змогу точно розмежувати офіційне та емоційно-риторичне значення московського «призывать».
Це природний і гнучкий спосіб вираження в українській мові, який усуває двозначність і калькування.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше