Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 3

621. ПРИЁМНАЯ >>> (приймальня); (прийомна)

 

Московське слово «приёмная» має два зовсім різні значення:

як іменник — позначає кімнату для відвідувачів (в приёмной врача),

як прикметник — означає належність або призначення для приймання (приёмная дочь, приёмные часы).

В українській мові ці значення розділяються двома різними словами — приймальня та прийомна.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання

Приймальня — це кімната для приймання відвідувачів, місце, де чекають на прийом, або офіс для звернень.

У приймальні директора чекали кілька людей.
Приймальня лікаря розташована на першому поверсі.

Прийомна — прикметник, утворений від слова прийом. Уживається лише для означення належності чи призначення:

Прийомна дитина, прийомні години, прийомний пункт.

в

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

У цьому реченні чітко видно різницю між словами:

приймальня — іменник на позначення кімнати для прийому відвідувачів;

прийомна — прикметник, який означає дитину, всиновлену або взяту під опіку.

В українській мові форма «прийомна» не вживається у значенні «кімната».
Тому правильно: приймальня лікаря, але прийомна дитина.

✧ Сталі словосполуки

приймальня голови / директора / лікаря

у приймальні чекати на прийом

прийомна дочка / син

прийомні години

прийомний пункт

✍ Поради

🔹 Використовуйте приймальня, коли йдеться про приміщення.
🔹 Використовуйте прийомна, лише коли слово є прикметником (у словосполученнях на кшталт прийомна дитина).
🔹 У діловому стилі також можливі конструкції приймальна комісія, приймальна комісія університету — не плутайте з прийомна комісія, що є калькою.

Таблиця 621А ⚠ Типові помилки

с

📊 Порівняльна міні-таблиця 621Б

ь

☝ Пояснювальна примітка

До українського слова «приймальня» в московській мові також можуть відповідати слова «офис», «кабинет», але в офіційно-канцелярських текстах саме «приёмная» є стилістично точним еквівалентом.
Прикметникова форма «прийомна» має точний відповідник «приёмная» лише в контексті спорідненості (приёмная дочь).

✅ Висновок

Слово «приёмная» в українській мові передається двома різними словами, залежно від контексту:

приймальня — це місце або кімната,

прийомна — прикметник на позначення належності.
Не плутайте ці форми, адже вони належать до різних частин мови і виконують різні функції.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше