610. ПРИВЕСТИ >>> (навести); (спричинити); (привести); (призвести)
Московське дієслово привести має кілька зовсім різних значень:
1️⃣ «привести кого-то куда-то» (фізично, буквально);
2️⃣ «привести к последствиям» (спричинити, викликати результат);
3️⃣ «привести пример» (навести приклад).
Українська мова виокремлює чотири різні дієслова для точного вираження кожного контексту:
привести́ — фізично супроводити, довести когось або щось до місця;
призвести́ (до чого) — довести до певного результату (зазвичай негативного);
спричини́ти (що) — бути причиною чогось, викликати наслідок;
✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання (не таблиця)
НАВЕСТИ́ — повідомити, подати щось для підтвердження, доказу або пояснення.
🔹 Учитель навів приклади правильного вживання цього слова.
СПРИЧИНИ́ТИ — бути причиною чогось, викликати якусь дію, наслідок.
🔹 Негода спричинила великі збитки.
ПРИЗВЕСТИ́ (до чого) — довести до певного результату або стану, зазвичай негативного.
🔹 Його байдужість призвела до трагедії.
ПРИВЕСТИ́ — фізично довести когось до певного місця або стану.
🔹 Батько привів сина до школи.
✐ Коментар до українських відповідників у реченні
Навести приклади — це усталений вираз, який означає подати аргументи або факти для підтвердження слів.
Спричинити збитки — нейтральне книжне словосполучення для позначення причини наслідку.
Привести (когось) — фізична дія, супровід.
Призвів (мороз призвів до втрат) — дія, що має наслідок, результат.
💬 Отже, українська мова вживає різні дієслова там, де московська має лише одне привести, розділяючи фізичний рух, причинність і логічне наведення прикладу.
ПРИЗВЕСТИ:
– призвести до біди / катастрофи / конфлікту;
– призвести до смерті / поразки.
ПРИВЕСТИ:
– привести дитину до школи;
– привести коня / гостей / делегацію.
✍ Поради
✅ Коли йдеться про наслідок → уживай спричинити або призвести.
✅ Коли йдеться про наведення прикладу → навести.
✅ Коли говоримо про супровід, фізичний рух → привести.
❌ привести пример → ✅ навести приклад
❌ привести к убыткам → ✅ спричинити збитки або призвести до збитків
❌ привести в дом → ✅ привести до хати
⚠ Типові помилки (не таблиця)
❌ привести доводи → ✅ навести доводи
❌ привести до перемоги → ✅ призвести до перемоги
❌ привести до катастрофи → ✅ спричинити катастрофу
❌ привести в порядок → ✅ упорядкувати, навести лад
Порівняльна міні-таблиця 610А
☝ Пояснювальна примітка
У московській мові привести об’єднує кілька відтінків — від руху до логічної причини, але українська мова розмежовує семантичні площини, роблячи вислів точним:
навести — розумова дія, аргументація;
спричинити / призвести — причинно-наслідкові дії;
привести — рух або супровід.
✅ Висновок
Московське привести в українській мові передається кількома різними дієсловами залежно від змісту:
навести — коли йдеться про приклади, аргументи, цитати;
спричинити, призвести — коли мається на увазі причина та наслідок;
привести — коли йдеться про фізичне переміщення.
Ревізору навели приклади того, як негода спричинила великі збитки. Потім його привели до сільської житниці й показали, до яких утрат призвів мороз.
Українська мова не терпить одноманітності — замість одного московського привести вона точно добирає слово до контексту.
Відчуйте силу українського слова! Читайте, зберігайте та розповідайте іншим!Натисніть ❤
Бібліотека на Booknet - це зручний список книг, де ви:
зберігайте книги, що сподобалися
легко бачите оновлення всіх книг
стежите за появою нових відгуків до книг
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.