Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 3

609. ПРИБЕГАТЬ >>> (прибігати); (вдаватися)

 

Московське дієслово прибегать має два основні значення:
1️⃣ буквальне — рухове: “бігом приходити, прибувати”;
2️⃣ переносне — “звертатися до когось або чогось, уживати якісь засоби”.

В українській мові ці два значення передаються різними словами:

прибіга́ти — лише в прямому, фізичному сенсі;

вдава́тися (до кого, до чого) — у переносному значенні, коли йдеться про звернення до когось або чогось як до способу, засобу чи підтримки.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання

ПРИБІГА́ТИ
→ Бігом досягати якогось місця; поспішно приходити, заскакувати кудись.
🔹 Приклади:
– Діти прибігали до річки, коли сонце ще не зійшло.
– Прибігла з поля, стомлена, але щаслива.

ВДАВА́ТИСЯ (до кого, до чого)
→ Використовувати щось або звертатися до когось як до засобу дії.
🔹 Приклади:
– У скрутних обставинах він вдається до допомоги друзів.
– Не варто вдаватися до обману.
– Політик часто вдавався до гучних обіцянок.

в

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

Прибігала — фізична дія, реальний рух; українська мова вживає це слово лише в буквальному значенні.

Вдавалася — зверталася до певного способу дії (до хитрощів), тобто переносне значення.

💬 Українська мова розрізняє ситуацію, коли хтось «прибігає ногами» й коли «прибігає до засобу» — останнє виражається лише через вдаватися.

✧ Сталі словосполуки

ПРИБІГА́ТИ:
– прибігати додому;
– прибігати щоранку;
– прибігати на допомогу (буквально).

ВДАВА́ТИСЯ:
– вдаватися до хитрощів;
– вдаватися до обману;
– вдаватися до допомоги;
– вдаватися до крайніх заходів.

✍ Поради

Не калькуйте російське прибегать к чему-то. В українській мові це завжди вдаватися до чогось.

Прибігати вживається тільки тоді, коли справді йдеться про біг.

Якщо хочете підкреслити звернення до засобів або способів дії — кажіть вдаватися, не прибігати.

Правильно: «Він вдався до хитрощів».
Неправильно: «Він прибіг до хитрощів».

⚠ Типові помилки (не таблиця)

прибігати до допомоги друзів → ✅ вдаватися до допомоги друзів

прибігати до крайніх заходів → ✅ вдаватися до крайніх заходів

прибігати до хитрощів → ✅ вдаватися до хитрощів

прибігати до компромісів → ✅ вдаватися до компромісів

Порівняльна міні-таблиця 609А

с

Пояснювальна примітка

У сучасній російській мові прибегать охоплює два значення, але в українській мові немає прямої багатозначної відповідності.
Українська система розмежовує рухову та метафоричну дії, що підвищує точність і стилістичну виразність.

✅  Висновок

Московське слово прибегать перекладається залежно від контексту:

прибіга́ти — коли йдеться про рух, прихід бігом;

вдава́тися (до кого, до чого) — коли йдеться про звернення до засобів, хитрощів, допомоги чи прийомів.

Катруся прибігала раз у раз до хати, шукаючи Аліну. А та вдавалася до хитрощів — ховалася за дверима.

Українська мова відділяє фізичну дію від мисленнєвої — бігом прибігають, а до способів вдаються.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше