Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 3

587. ПОСТИ́ЧЬ, ПОСТИ́ГНУТЬ >>> (осягну́ти, осягти́); (спіткáти); (спости́гнути, спости́гти)

 

Московське дієслово «постичь» має кілька значень, що в українській мові передаються різними дієсловами залежно від контексту:

коли йдеться про розумове або духовне осягнення — вживається осягну́ти, осягти́;

коли йдеться про негативну подію, що випала на чиюсь долю — уживають спіткáти;

коли подія застає когось зненацька або «наздоганяє» — уживають спости́гнути, спости́гти (переважно в урочистому або застарілому стилі).

Українські відповідники:

Осягну́ти, осягти́перен. Вивчати, твердо засвоювати що-небудь; повністю оволодівати, опановувати.
Спіткáти — Трапитися, статися з ким-небудь; випасти на долю (зазвичай у негативному контексті).
Спости́гнути, спости́гти — Випасти на долю, трапитися, здебільшого про щось погане; застати когось зненацька.

Уточнені тлумачення

Осягнути / осягти
Позначає пізнання або духовне розуміння, а також досягнення мети.
Приклади:

Осягнути суть істини.

Осягти вершини науки.

Спіткати
Позначає нещастя чи біду, що спіткала людину.
Приклади:

Його спіткала хвороба.

Країну спіткала повінь.

Спостигнути / спостигти
Ближче до книжного або поетичного стилю. Часто має відтінок урочистої неминучості.
Приклади:

Злочинця спостигла кара.

Лихо спостигло їх серед дороги.

а

Коментар до речення (Таблиця 587):
Український переклад чітко розмежовує смислові шари, які в московській мові об’єднані одним словом постичь.
Осягнути передає розумове, духовне прагнення до пізнання — це дія інтелектуальна й піднесена.
Спіткати вживається щодо нещастя чи події, що «випадає на долю» людини, часто раптово або болісно.
Спостигла (форма дієслова спостигнути) надає реченню урочистого, літературного відтінку й вказує на фатальність події («кара спостигла», «смерть спостигла»).
Таким чином, український варіант відтворює різноспрямованість значень, точніше й виразніше розкриваючи контекст: пізнання – біда – доля.

Примітка:
Українські дієслова осягнути, спіткати й спостигнути мають спільного московського відповідника постичь / постигнуть, але вживаються в різних смислових площинах:
осягнути — «осознать, понять, познать» (інтелектуальна дія);
спіткати — «настигнуть, постигнуть (о несчастье)» (емоційна, фатальна дія);
спостигнути — урочисте або книжне «постигнуть, настигнуть (кара, смерть)» (високий стиль).

Висновок:
В українській мові замість одного багатозначного московського постичь / постигнуть уживаються три різні дієслова — осягнути, спіткати, спостигнути.
Це дозволяє точніше розрізняти:

пізнання (розумове, духовне) — осягнути істину;

подію, що трапляється з кимосьйого спіткала біда;

фатальне чи караюче втручання долікара спостигла злочинця.

Так українська система дієслів глибше відображає емоційно-смислові відтінки, уникаючи двозначності, властивої московському «постичь».




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше