У московській мові слово «постановление» має широке значення — від будь-якого офіційного розпорядження або акта до колективного рішення зборів чи суду.
В українській мові цю багатозначність передають два чітко розмежовані слова:
поста́нова — розпорядчий або підсумковий акт органів влади чи суду;
ухва́ла — рішення колегіального органу або суду з процедурних чи допоміжних питань.
✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання
Поста́нова
🔸 Офіційний документ, що містить рішення державного органу, уряду, суду тощо.
🔸 У судочинстві — рішення суду по суті справи, яке завершує розгляд.
📘 Приклад: «Кабінет Міністрів ухвалив постанову про зміну тарифів».
📘 Приклад (судовий контекст): «Суд першої інстанції постановив постанову іменем України».
Ухва́ла
🔸 Колегіальне рішення зборів, конференції або суду з окремих чи процедурних питань.
🔸 У судочинстві — проміжне рішення, що не вирішує справу по суті (наприклад, про призначення експертизи, відкладення засідання тощо).
📘 Приклад: «Збори ухвалили резолюцію на підтримку реформи».
📘 Приклад (судовий контекст): «Суд ухвалою залишив заяву без розгляду».
✐ Коментар до українських відповідників у реченні
• Поста́нова — акт, що закріплює офіційне рішення, переважно адміністративне або судове (мос. постановление об аресте).
• Ухва́ла — рішення, прийняте зборами або судом з процедурного питання (мос. постановление собрания).
Отже, одне московське «постановление» в українській мові розділяється на два різні терміни: поста́нова — як підсумковий акт; ухва́ла — як супровідне чи процедурне рішення.
✧ Сталі словосполуки
урядова постанова
постанова суду
ухвала про призначення експертизи
ухвала загальних зборів
✍ Поради
Використовуйте поста́нова, коли йдеться про офіційний акт чи документ.
У судових текстах ухва́ла позначає процедурне рішення, що не завершує розгляду справи.
Не змішуйте ці слова у перекладах — вони позначають різні юридичні реалії.
⚠ Типові помилки
❌ Суд виніс ухвалу у справі про адміністративне правопорушення
✅ Суд постановив постанову у справі про адміністративне правопорушення
Окрім московського «постановление», українське ухва́ла в окремих контекстах може також відповідати таким словам:
решение — коли йдеться про колегіальне рішення зборів, конференцій чи рад (мос. решение собрания, решение конференции → укр. ухвала зборів);
резолюция — коли вказується підсумок колективного обговорення, особливо в публіцистичному або партійному контексті (мос. резолюция митинга → укр. ухвала мітингу).
У судочинстві ж «ухвала» має чіткий відповідник лише до «постановление» — у тих випадках, коли йдеться про процедурне або допоміжне рішення суду, яке не завершує розгляд справи.
📘 Приклади:
Решение конференции было принято единогласно → Ухвалу конференції прийняли одностайно.
Резолюция митинга поддержала требования рабочих → Ухвала мітингу підтримала вимоги робітників.
Постановление суда о назначении экспертизы → Ухвала суду про призначення експертизи.
✅Висновок
Московське «постановление» поєднує два різні за змістом українські поняття: поста́нова — підсумковий або нормативний акт, ухва́ла — колегіальне або процедурне рішення.
Їх не можна вживати як синоніми: розрізнення між ними — смислове, юридичне й стилістичне, а не формальне.
Бібліотека на Booknet - це зручний список книг, де ви:
зберігайте книги, що сподобалися
легко бачите оновлення всіх книг
стежите за появою нових відгуків до книг
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.