Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 3

584. ПОСТАВИТЬ >>> (постачити); (поставити)

 

Московське слово «поставить» має кілька значень, що в українській мові передаються різними дієсловами.
У найпоширеніших випадках воно відповідає:

постачити — коли йдеться про забезпечення, доставлення чогось;

поставити — коли маємо на увазі дію «встановити, розташувати вертикально» або «призначити на посаду», а також у фразеологізмах («поставити хрест», «поставити питання» тощо).

✦ Уточнені тлумачення з прикладами

поста́чити — доставити, надати, забезпечити когось необхідним або корисним.
Їм обіцяли постачити багато зброї.

поста́вити — 1. надати чомусь вертикального положення; 2. розмістити, призначити когось на посаду чи доручення; 3. уживається в усталених виразах на означення припинення, розв’язання або підсумку дії.

Поставити вазу на полицю.
Його поставили на нову посаду.
На цих планах довелося поставити хрест.

і

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

Постачити передає значення «снабдить, обеспечить» — тобто доставити або надати необхідне.

Поставити — ужито фразеологічно: «поставити хрест» означає припинити справу, втратити надію, остаточно відмовитися від задуманого.

Отже, одне московське «поставить» у різних контекстах перекладається різними українськими дієсловами: постачити й поставити.

✧ Сталі словосполуки

поставити хрест (припинити щось, відмовитися)

поставити питання руба

поставити когось на посаду

постачити зброю / електроенергію / ресурси

✍ Поради

У значенні «доставити, забезпечити» завжди вживайте постачити, а не «поставити».

Якщо йдеться про вертикальне розташування чи призначення на посаду — правильно поставити.

Не плутайте ці слова у ділових текстах: у контрактах і звітах «постачити» — єдино правильний варіант.

Таблиця 584А   Типові помилки

мПорівняльна міні-таблиця 584Б

ч

☝ Пояснювальна примітка

Українські дієслова постачити та поставити не є варіантами за формою, а належать до різних смислових полів:

постачити — дія, спрямована на доставлення, забезпечення;

поставити — дія фізичного розміщення або призначення, а також компонент фразеологізмів.
Їх плутання — типова калька з російської.

💠 Мовна примітка: фразеологізм «поставити хрест»

Вираз «поставити хрест» має символічне походження від християнського обряду поховання, де хрест ставлять на могилі як знак завершення земного життя.
Звідси й переносне значення — остаточно припинити щось, втратити надію, відмовитися від наміру, завершити справу без можливості повернення.

📚 Приклади з літератури:

«Він поставив хрест на своєму минулому і почав нове життя».

«Після цієї невдачі на мрії довелося поставити хрест».

🔹 Стилістичне забарвлення: нейтрально-розмовне, часто вживається у публіцистичному, художньому та побутовому мовленні, іноді з іронічним відтінком.
🔹 Московський відповідник: поставить крест (на чём-то) — калька з церковнослов’янської традиції, але в українській мові цей вираз органічно закріпився й сприймається природно.

✅  Висновок

Московське «поставить» в українській мові має щонайменше два основні відповідники:
1.  постачити — коли йдеться про доставлення, забезпечення, постачання;
2.  поставити — коли мова про фізичне розміщення, призначення чи фразеологічне значення («поставити хрест»).

Розрізняйте ці слова за контекстом, щоб уникати змішування смислів: постачають товари, а ставлять стільці, питання й хрести.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше