Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 3

579. ПОСЛАТЬ → (послати); (надіслати)

 

Московське слово «послать» є багатозначним: воно може означати і відправити когось кудись, і передати щось поштою або через когось.
В українській мові цю двозначність передають два різних дієслова:

посла́ти — відправити когось, дати доручення, спровадити, спрямувати;

надісла́ти — відправити щось (лист, посилку, повідомлення) поштою, кур’єром або електронною поштою.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання

Посла́ти

Дати доручення або наказ комусь піти, поїхати, податися кудись із певною метою.
Батько послав сина до крамниці.

У переносному значенні — спрямувати дію, слово, почуття:
Послати благословення, послати прокльони.

У фразеологічному або жартівливому контексті — відправити когось “далеко”:
Де чорт сам не вдіє, туди бабу пошле.

Надіслати́

Відправити щось поштою, кур’єром, зв’язком або електронними засобами.
Надіслати листа до редакції, надіслати документи електронною поштою.

Рідше — передати комусь щось через посередника:
Надіслати подарунок через знайомого.

є

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

Надіслати — точний відповідник рос. послать письмо; уживається, коли йдеться про відправлення речей, документів, повідомлень.

Послати — ширше значення: “відправити когось кудись із певною метою”, “дати доручення”, “спрямувати когось”. Тут — образне, народне вживання.
Таким чином, одне слово послать у перекладі розщеплюється на два — надіслати (для предметів) і послати (для людей чи дій).

✧ Сталі словосполуки

послати людину по воду / на роботу / на смерть

послати благословення / прокляття / вітання

надіслати листа / запит / повідомлення / документи / допомогу

✍ Поради

У діловому чи офіційному стилі: тільки надіслати — лист, запит, повідомлення.

У побутовому або розмовномупослати, якщо йдеться про людину або доручення: послати учня по воду.

Не плутайте:
 ❌ послати листа → ✅ надіслати листа;
 ❌ надіслати сина до школи → ✅ послати сина до школи.

Таблиця 579А  ⚠ Типові помилки

мПорівняльна міні-таблиця 579Б

с

☝ Пояснювальна примітка

Слова послати й надіслати не є варіантами за милозвучністю,
а мають смислову різницю:

послати — відправити когось, доручити дію;

надіслати — відправити щось (предмет, повідомлення).
Тому взаємна заміна між ними можлива не завжди.

Додаткова примітка

Українське надіслати відповідає не лише московському послать,
а й іншим словам на позначення відправлення повідомлень, листів або речей:

отправить — звичайний нейтральний відповідник (надіслати листа, запит, вантаж);

переслать — передати щось далі (надіслати повторно, переслати файл);

направить — у значенні «спрямувати документ, повідомлення» (надіслати звіт, направити листа).

Отже, надіслати — універсальне українське слово, яке охоплює значення послать, отправить, переслать, направить залежно від контексту.

 Висновок

Московське слово «послать» в українській мові розщеплюється на два чіткі відповідники:

послати — відправити когось, наказати, дати доручення;

надіслати — відправити щось (лист, посилку, запит, повідомлення).
Вибір форми залежить не від милозвучності, а від значення.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше