Московське поля́на має кілька споріднених значень, які в українській мові передаються здебільшого словами галя́вина, галя́ва, а подекуди — і тим самим словом поля́на, що також уживається нормативно.
Основна відмінність між цими словами — стилістична та частотна:
поля́на — можливий варіант, стилістично нейтральний або поетичний, іноді позначає невеликий луг чи рівнину серед лісу.
✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання
галя́вина
→ Відкрите місце серед лісу, парку чи густої рослинности, де немає дерев.
→ Може позначати і прогалину серед хлібів, очерету тощо. Приклади:
На галявину вискочила з гущини сарна.
Сосни й молодий березняк розступилися, і перед Володею відкрилася невелика галявина.
галя́ва
→ Те саме, що галя́вина, але в народному або розмовному вжитку; має тепліший, «природніший» відтінок. Приклади:
Діти бігали галявою, ловлячи метеликів.
Ми сіли на галяві край лісу й запалили вогнище.
поля́на
→ Рівнина або невеликий луг серед лісу; відкритий простір, освітлений сонцем. Приклади:
Вони розклали табір на поляні біля річки.
Сонце заливало невелику поляну золотим світлом.
✅ Пояснення до таблиці 562
Табличне речення вдало передає стилістичне розведення двох понять: галя́вина — більш закрите, лісове місце; поля́на — відкритіше, світліше.
Таке розмежування забезпечує гнучкість у перекладі й природність українського мовлення.
Отже, український варіант речення значно природніший: галявина й поляна не дублюють одне одного, а уточнюють різні типи відкритого простору.
✐ Коментар до українських відповідників у реченні (Таблиця 562)
🔹 галя́вина — найточніше слово для позначення відкритого місця всередині лісу, серед дерев. Саме там зазвичай ставлять намети — у затишку, але без густої рослинности.
🔹 поля́на — доречна у другій частині, бо підкреслює відкритішу, ширшу ділянку біля води; звучить образніше й м’якіше, з відтінком простору.
✅ Таким чином, у реченні природно розведено обидва поняття:
галя́вина — компактна, лісова, затишна;
поля́на — ширша, відкрита, світла.
☝ Це речення— чудовий приклад семантичного розрізнення, яке водночас збагачує стиль і допомагає уникати одноманітного повтору.
✧ Сталі словосполуки
галя́вина:
лісова; затишна; сонячна; зелена; відкрита;
галя́ва:
простора галява; діти бігали галявою; вогнище на галяві
поля́на:
стати табором на поляні; маленька поляна біля струмка
✍ Поради щодо вживання
У нейтральному літературному стилі перевагу варто надавати слову галя́вина.
У розмовному або художньому контексті допустимо вживати галя́ву — вона додає колориту, теплоти.
Поля́на — можливе стилістичне варіювання, однак у перекладах із московської мови варто обережно: воно часто калькує оригінал, тому доцільніше замінювати на галявину, якщо не передбачено художнього ефекту.
⚠ Типові помилки
❌ вийшов на поляну в лісі → ✅ вийшов на галявину в лісі
«Галявина» — відкрите місце всередині лісу; «поляна» в цьому разі калькує московський вислів.
❌ діти гралися на поляні біля дому → ✅ діти гралися на лужку (лужайці) біля дому
«Поляна» — не характерна для місцевости біля будинку; тут ідеться про лужок чи трав’яну ділянку, а не про відкритий простір у лісі.
❌ галява серед поля → ✅ луг або рівнина
«Галява» — це просвіт серед дерев, а не серед поля; у відкритому полі доречно сказати луг, рівнина, пасовище.
❌ поляна лугу вкрилася квітами → ✅ лугова ділянка вкрилася квітами або цвіла галява біля лісу
«Поляна лугу» — семантичне нашарування; «луг» уже сам є відкритою рівниною.
✒ Вийшов на галявину в лісі, а трохи далі — на широку поляну біля річки.
У цьому реченні обидва слова поєднані природно: галявина — у лісі, поляна — відкрита, світла місцевість поруч із водою.
☝ Різниця між поля́на, галя́вина та галя́ва
Поля́на — слово ширшого змісту, може означати відкриту рівнину або невеликий луг серед лісу. Має описовий або поетичний відтінок:
«Сонце грало на поляні, де стояли намети».
Галя́вина — точне літературне слово для просвітку серед лісу, на узліссі чи серед кущів; найуживаніша форма в сучасній мові:
«На галявині спалахнуло вогнище».
Галя́ва — народна, тепліша форма до , природна в розмовному та художньому стилі:
«Діти бігали галявою, ловлячи метеликів».
🔹 Поляна — простір, світло, відкритість.
🔹 Галявина — лісовий просвіт, затишок, природна межа між тінню й сонцем.
🔹 Галява — та сама , але з розмовним, емоційним забарвленням
Бібліотека на Booknet - це зручний список книг, де ви:
зберігайте книги, що сподобалися
легко бачите оновлення всіх книг
стежите за появою нових відгуків до книг
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.