Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 3

562. ПОЛЯНА >>> (галявина, галява); (поляна)

 

Московське поля́на має кілька споріднених значень, які в українській мові передаються здебільшого словами галя́вина, галя́ва, а подекуди — і тим самим словом поля́на, що також уживається нормативно.

Основна відмінність між цими словами — стилістична та частотна:

галя́вина — найуживаніший, літературний відповідник;

галя́ва — народна, розмовна форма того ж слова;

поля́на — можливий варіант, стилістично нейтральний або поетичний, іноді позначає невеликий луг чи рівнину серед лісу.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання

галя́вина
→ Відкрите місце серед лісу, парку чи густої рослинности, де немає дерев.
→ Може позначати і прогалину серед хлібів, очерету тощо.
Приклади:

На галявину вискочила з гущини сарна.

Сосни й молодий березняк розступилися, і перед Володею відкрилася невелика галявина.

галя́ва
→ Те саме, що галя́вина, але в народному або розмовному вжитку; має тепліший, «природніший» відтінок.
Приклади:

Діти бігали галявою, ловлячи метеликів.

Ми сіли на галяві край лісу й запалили вогнище.

поля́на
→ Рівнина або невеликий луг серед лісу; відкритий простір, освітлений сонцем.
Приклади:

Вони розклали табір на поляні біля річки.

Сонце заливало невелику поляну золотим світлом.

м

✅  Пояснення до таблиці 562

Табличне речення вдало передає стилістичне розведення двох понять: галя́вина — більш закрите, лісове місце; поля́на — відкритіше, світліше.

Таке розмежування забезпечує гнучкість у перекладі й природність українського мовлення.

Отже, український варіант речення значно природніший: галявина й поляна не дублюють одне одного, а уточнюють різні типи відкритого простору.

✐ Коментар до українських відповідників у реченні (Таблиця 562)

🔹 галя́вина — найточніше слово для позначення відкритого місця всередині лісу, серед дерев. Саме там зазвичай ставлять намети — у затишку, але без густої рослинности.
🔹 поля́на — доречна у другій частині, бо підкреслює відкритішу, ширшу ділянку біля води; звучить образніше й м’якіше, з відтінком простору.

✅ Таким чином, у реченні природно розведено обидва поняття:

галя́вина — компактна, лісова, затишна;

поля́на — ширша, відкрита, світла.

☝ Це речення— чудовий приклад семантичного розрізнення, яке водночас збагачує стиль і допомагає уникати одноманітного повтору.

✧ Сталі словосполуки

галя́вина:

лісова; затишна; сонячна; зелена; відкрита;

галя́ва:

простора галява; діти бігали галявою; вогнище на галяві

поля́на:

стати табором на поляні; маленька поляна біля струмка

✍ Поради щодо вживання

У нейтральному літературному стилі перевагу варто надавати слову галя́вина.

У розмовному або художньому контексті допустимо вживати галя́ву — вона додає колориту, теплоти.

Поля́на — можливе стилістичне варіювання, однак у перекладах із московської мови варто обережно: воно часто калькує оригінал, тому доцільніше замінювати на галявину, якщо не передбачено художнього ефекту.

⚠  Типові помилки

вийшов на поляну в лісі → ✅ вийшов на галявину в лісі

«Галявина» — відкрите місце всередині лісу; «поляна» в цьому разі калькує московський вислів.

діти гралися на поляні біля дому → ✅ діти гралися на лужку (лужайці) біля дому

«Поляна» — не характерна для місцевости біля будинку; тут ідеться про лужок чи трав’яну ділянку, а не про відкритий простір у лісі.

 галява серед поля → ✅ луг або рівнина

«Галява» — це просвіт серед дерев, а не серед поля; у відкритому полі доречно сказати луг, рівнина, пасовище.

поляна лугу вкрилася квітами → ✅ лугова ділянка вкрилася квітами або цвіла галява біля лісу

«Поляна лугу» — семантичне нашарування; «луг» уже сам є відкритою рівниною.

Вийшов на галявину в лісі, а трохи далі — на широку поляну біля річки.

У цьому реченні обидва слова поєднані природно:  галявина — у лісі, поляна — відкрита, світла місцевість поруч із водою.

☝ Різниця між поля́на, галя́вина та галя́ва

Поля́на — слово ширшого змісту, може означати відкриту рівнину або невеликий луг серед лісу. Має описовий або поетичний відтінок:

«Сонце грало на поляні, де стояли намети».

Галя́вина — точне літературне слово для просвітку серед лісу, на узліссі чи серед кущів; найуживаніша форма в сучасній мові:

«На галявині спалахнуло вогнище».

Галя́ва — народна, тепліша форма до , природна в розмовному та художньому стилі:

«Діти бігали галявою, ловлячи метеликів».

🔹 Поляна — простір, світло, відкритість.
🔹 Галявина — лісовий просвіт, затишок, природна межа між тінню й сонцем.
🔹 Галява — та сама , але з розмовним, емоційним забарвленням




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше