Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 3

536. ПОДНЯТЬСЯ >>> (підвестися); (порушитися); (піднятися, підійнятися); (здійнятися); (зчинитися)

 

Московське дієслово подня́ться охоплює кілька значень: «стати на ноги», «зрушити вгору», «стати відомим», «з’явитися над обрієм», «зачати шум/галас» тощо. В українській мові кожне значення передається окремим дієсловом, яке відрізняється за відтінком. Нижче наведено точні відповідники.

✦Уточнені тлумачення українських відповідників

підвести́ся — стати на ноги, встати з сидячого чи лежачого положення.

пору́шитися (питання) — почати обговорюватися, стати предметом розгляду.

підня́тися / підійня́тися — переміститися вгору (сходами, на гору), також у переносному значенні — стати відомим, прославитися.

здійня́тися — з’явитися над обрієм, піднятися вгору (про небесні світила, літак, дим).

зчини́тися — виникнути, вибухнути (про шум, крик, галас).

ап

✐ Пояснення до вживання відповідників у реченні

поднялся на ногипідвівся — це про фізичну дію вставання.

подняться вопроспорушитися питання — у значенні «стати предметом обговорення».

поднялся до звания Герояпіднявся до звання Героя — переносно: «здобув, став відомим, сягнув».

самолёт поднялся в неболітак здійнявся в небо — про переміщення вгору.

поднялись вой и крикзчинилися виття й крик — про шум, метушню.

◈ Міні-набір сталих словосполук

підвести́ся на ноги;

пору́шитися питання;

підня́тися до висот / підня́тися до звання;

здійня́тися в небо (про літак, дим, бурю);

зчини́тися галас, сварка, метушня.

✍ Поради з уживання

Для фізичного «стати на ноги» вживайте підвестися, а не «піднятися».

Для питань, тем, проблем — завжди порушити(ся), а не «піднімати питання».

Для переміщення вгору — піднятися (сходами, на гору) чи здійнятися (літак, буря, дим).

Для шуму — зчинився галас, а не «піднявся шум».

⚠  Типові помилки

❌ «піднятися на ноги» → ✅ «підвестися».

❌ «має піднятися питання» → ✅ «має порушитися питання».

❌ «піднявся шум» → ✅ «зчинився шум».

❌ «літак піднявся в небо» → ✅ «літак здійнявся в небо».

8. Міні-таблиця 536А (московське → українське)

а

☝Примітка для читачів

Московське подня́ться є багатозначним; українські відповідники добирають залежно від контексту. Зверніть увагу, що в українській «підняти питання» чи «підняти шум» є кальками й звучать штучно; природніші відповідники — порушити питання, зчинити галас.

✅  Висновок

Для кожного відтінку значення московського подня́ться в українській існує окреме дієслово: підвестися, порушитися, піднятися, здійнятися, зчинилися. Це дозволяє точно відтворювати зміст і уникати кальок, зберігаючи природність української мови.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше