Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 3

486. ПЕРЕПИСКА >>> (листування); (переписка)

 

Ми бачимо, що слово перепи́ска у московській мові має дві цілком різні площини значень, які в українській передаються окремими словами — листува́ння (обмін листами) і перепи́ска (процес переписування тексту).

Отже, московське перепи́ска багатозначне:

  • Обмін листами між особами чи установами.
  • Переписування тексту (часто для виправлення, редагування чи створення копії).

В українській ці значення розділяються:

  • листува́ння — коли йдеться про обмін листами.
  • перепи́ска — коли мова про дію переписування вже готового тексту.

Уточнені тлумачення українських відповідників:

1. листува́ння

  • Значення: обмін листами (паперовими чи електронними) між двома або більше особами чи установами.
  • Використання: у діловому, особистому, офіційному або неформальному спілкуванні.
  • Приклади:
    • Листування з друзями.
    • Офіційне листування між відомствами.

2. перепи́ска / переписування

  • Значення: процес повторного написання тексту, створення його копії або внесення змін і виправлень.
  • Використання: у літературній, редакційній, адміністративній роботі, при переписуванні документів.
  • Приклади:
    • Переписка старого рукопису для видання.
    • Переписування звіту з урахуванням зауважень керівника.

ш

Коментар до речення (Таблиця 486):

  • У першій частині («листування з головним редактором») — значення обмін листами.
  • У другій частині («переписка рукопису») — значення переписування тексту.
  • Така побудова дає змогу в одному реченні показати багатозначність московського слова «переписка» і розмежування в українській — листуванняпереписування.

📎 Поради з уживання

  • Листування — офіційна, ділова, приватна комунікація письмово.
  • Переписка / переписування — дія повторного написання, редагування чи створення копії.
  • Не замінюйте листування на переписку, коли йдеться про обмін листами, навіть якщо у джерелі стоїть одне слово.

⚠  Типові помилки

  • У нас триває переписка з партнерами → ✔ У нас триває листування з партнерами.
  • Він листувався текст роману наново → ✔ Він переписував текст роману наново.

✅  Висновок

В українській мові важливо розрізняти листування (процес обміну листами) і переписку (переписування тексту).
Московське переписка в обох значеннях — це приклад омонімії, яка потребує уважного контекстуального розбору.

Розширюйте горизонти мови! Додавайте книгу до бібліотеки та діліться улюбленими українськими словами! Підтримайте книгу вподобайкою




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше