Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 3

473. ПЕРЕВЕРНУТЬ >>> (перегорнути); (перевернути)

 

Тут знову маємо приклад, коли московське «переверну́ть» об’єднує дві різні дії — гортання сторінок і фізичне перевертання предмета. В українській мові для цього існують два чітко розмежовані дієслова: «перегорну́ти» (про сторінки, аркуші) та «переверну́ти» (про зміну положення предмета).

✍ Уточнені тлумачення українських відповідників

  • перегорну́ти
    1. Послідовно перекидати сторінки, аркуші, фотографії тощо.
    2. Переносно — швидко й поверхово переглянути або прочитати текст.
    3. У фразеологізмах — розпочати новий етап, залишивши минуле позаду (перегорнути сторінку життя).
  • переверну́ти
    1. Повернути предмет з одного боку на інший; розташувати догори дном, зворотнім боком, боком.
    2. Змінити розташування частин предмета або його положення у просторі.
    3. Переносно — докорінно змінити стан справ, світогляд, ситуацію (перевернути світ).

я

✒ Коментар до прикладу (Таблиця 473)

Московське «переверну́ть» у першій частині речення стосується гортання сторінок, а в другій — зміни положення тканини.
Український переклад застосовує «перегорну́ти» у першому випадку, бо йдеться про послідовне перегортання сторінок, і «переверну́ти» у другому, бо йдеться про зміну положення предмета в просторі.
Це усуває можливу двозначність та робить мову точнішою.

✍ Поради щодо вживання:

с

✔ Висновок до розділу 473

Приклади з цього розділу наочно показують, як українська мова диференціює значення, об’єднані в одному московському слові.
Для гортання сторінок уживають перегорну́ти, а для зміни положення предмета — переверну́ти.
Такий підхід зберігає чіткість і логічну структуру тексту, не покладаючись лише на контекст для розуміння.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше