Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 1

241. КРАСИВЫЙ >>> (красний); (вродливий); (гарний)

 

Слово «краси́вый» у московській мові має широку семантику, охоплюючи і фізичну привабливість, і поетичну урочистість, і побутову естетику. В українській мові ці значення розмежовані між кількома словами — кожне з яких має чітку стилістичну й емоційну сферу застосування:

  • «вродли́вий» — зовнішня краса людини;
  • «гарний» — нейтральна оцінка зовнішности, речей, враження;
  • «красний» — урочистий, фольклорний, історичний синонім пишного й шляхетного.

Це дає змогу українській мові точніше відтворювати відтінки, які московське "красивый" зливає в одне слово.

т​​​​​​

Коментар до речення (Таблиця 241):

«Красивый поступок» → «красний учинок» — передає урочисту, моральну або ідеалізовану красу вчинку. Прикметник красний зберігає в українській мові фольклорне, стилістично піднесене значення.

«Красивый человек» → «вродлива людина» — ідеться про зовнішню або природну привабливість людини. Саме вродливий — питомо український прикметник для краси зовнішности.

«Красивой одежде» → «гарному вбранні» — прикметник гарний вжито у нейтральному сучасному значенні для опису предметів, речей, одягу, естетичного тла.

Цей приклад ілюструє, як три різні прикметники в українській мові розмежовують стилістичну, семантичну та функціональну роль одного московського «красивый».

 Поради з вживання

·       Вживайте «вродливий», коли говорите про обличчя, фігуру, зовнішність людини.

·       Використовуйте «гарний» для опису речей, обставин, поведінки в нейтральному стилі.

·       Обирайте «красний», коли прагнете урочистости, поетичности або стилістичної глибини.

⚠ Типові помилки

Помилка: Вона дуже красива. Виправлення: Вона дуже вродлива.

Помилка: Красиве місто, красива постанова Виправлення: Гарне місто, гарна постанова

Помилка: Красна дівчина — від слова червоний Виправлення: Ні! Красна — це гарна, пишна, а не «червона»

Історична примітка:
Слова Красна площа, Красний Лиман, красна дівиця, красне сонце, красний кут, красний півень походять не від сучасного московського красный = червоний, а від давньослов’янського красний — у значенні «гарний, урочистий, пишний», тобто пов’язані саме з українським словом красний і жодного стосунку до кольору не мають.

Ось добірка фольклорних висловів і топонімів, де слово «красний» зберегло своє історичне значення — «гарний», «урочистий», «пишний», а не «червоний»!

➤Топоніми:

  • Красний Лиман — місто в Донецькій області (нині Лиман), «красний» = гарний, мальовничий;
  • Красне — назва багатьох сіл і міст в Україні (Львівщина, Вінниччина, Рівненщина);
  • Красна гора — назва урочищ, сіл та історичних місць (напр., у Чернігівській області);
  • Красне поле — меморіал у Закарпатті на честь Карпатської України (не «червоне», а величне поле).

➤ Фольклор і усталені вислови:

  • Ой не ходи, Грицю, та й на вечорниці — бо на вечорницях красні дівиці
  • Красна дівка — як калина в лузі
  • Красне літо — добрим хлібом багате
  • Красна весна — людям радість несе
  • Красне слово — золота підкова
  • Не красна хата килимами, а красна добрими людьми

 Ці приклади показують, що слово «красний» є питомо українським, походить із давньої мовної традиції і жодного зв’язку не має із сучасним московським словом красный у значенні кольору.

 

 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше