Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 1

214. ИСПАЧКАТЬ >>> (замурзати); (забруднити)

 

У московській мові дієслово «испа́чкать» означає:

  • зробити щось брудним, замазати або забруднити, переважно фізично;
  • також може мати переносне значення — зганьбити, зіпсувати репутацію.

В українській мові існує два стилістично розрізнені відповідники:

  • заму́рзати — яскраве розмовне слово, що передає емоційне або побутове фізичне забруднення (мордочка, руки, одяг тощо);
  • забрудни́тинейтральне або офіційне слово, яке також вживається у переносному значенні.

Примітка:
У прикладі (Таблиця 214) ми зберегли два значення "испа́чкал":

1.    испачкал морду → заму́рзав

2.    не испачкать бумажку → не забруднити

21

Поради з вживання:

  • Використовуйте заму́рзати, коли описуєте дитину, обличчя, руки, повсякденні сцени (розмовне, образне).
  • Вживайте забрудни́ти, коли йдеться про документ, одяг, речі або в переносному значенні: забруднити репутацію, честь.

Типові помилки:

  • забруднився варенням  → замурзався варенням
  • замурзати звіт, лист  → забруднити звіт, лист

Літературний приклад:

Хлопчик замурзав щоки сметаною, а потім забруднив мамин паспорт, торкаючись пальцями, липкими від пирога.

Висновок:

Українська мова точно диференціює фізичне розмовне забруднення (заму́рзати) і нейтральне або переносне (забрудни́ти), що дозволяє передати смислові й емоційні відтінки з високою точністю.

 

​​




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше