Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 1

134. ЖАТЬ >>> (тиснути); (муляти); (жати)

 

Цікаві факти і пояснення:

Слово «жать» у московській мові охоплює три зовсім різні значення:

          1.    фізичну дію стискання (жать руку),

          2.    дискомфорт від одягу чи взуття (обувь жмёт),

          3.    сільськогосподарську працю (жать пшеницу).

В українській мові для кожного значення існує свій точний відповідник, що демонструє багатство й точність української лексики. Це слово дуже вдало ілюструє перевагу багатослів’я над омонімією.

Отже, слово «жать» у московській мові — це типовий приклад омонімії: одна форма, кілька значень. В українській мові кожне з цих значень має свій чіткий відповідник, що забезпечує змістову точність і стилістичну виразність.

«Тиснути» — передає дію руки, сили, фізичного стискання.
«Муляти» — описує дискомфорт, пов'язаний із тертям або тиском від одягу чи взуття.
«Жати» — спеціалізований сільськогосподарський термін, пов’язаний із жнивами, дуже поширений у фольклорі та пісенній традиції.

к

Поради щодо вживання

  • "Тиснути руку" — не "жати руку", уникайте кальки.
  • "Муляти (про чоботи)" — лише 3-тя особа; не вживається: я муляю.
  • "Жати пшеницю" — літературна і діалектна норма, жнива.

⚠️ Типові помилки

  • Жав рукуТиснув руку
  • Жать ногуЧобіт муляє
  • Жати зерноЖати пшеницю / проводити жнива

     




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше