Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 1

117. ДОСТОИНСТВО >>> (достоїнство, достойність); (гідність)

 

Пояснення розбіжностей:

У московській мові слово «достоинство» має щонайменше два основні значення:

1.    позитивна моральна якість (чеснота);

2.    усвідомлення власної вартості та прав (самоповага, гідність).

В українській мові ці значення мають окремі відповідники:
досто́їнство / досто́йність — позитивна риса характеру чи цінна якість;
гі́дність — почуття власної вартості, самоповаги.

 Цікаво з літератури:

У творах Івана Франка, Лесі Українки та Григорія Сковороди слово «гідність» часто вживається як синонім моральної стійкості, незалежності думки та особистої свободи.
У давніших перекладах слово «досто́йність» використовувалося в значенні «чеснота», «гідна риса».

мм

Поради щодо вживання:

  • Вживайте «гідність», коли йдеться про:

самоповагу, право на пошану, громадянську позицію.
«Захист людської гідності — основа демократії».

  • Вживайте «досто́йність» / досто́їнство, коли йдеться про:

риси, якими варто пишатися.
«Скромність – одне з її найбільших достоїнств».

 Запам’ятаймо:

  • Гідність — це внутрішнє усвідомлення своєї вартості. Наприклад: «Людина з гідністю не дозволяє себе принижувати.»
  • Достойність / достоїнство — це якісна характеристика, яку цінують в інших: «Його щирість — одна з головних достойностей.»

⚠ Типова помилка:

Перекладати рос. «чувство достоинства» як «почуття достоїнства»калька.

Правильно: «почуття гідности».

 

Якщо вам подобаються українські слова, яких не знайти у підручниках – ця книга для вас! Долучайтеся до відкриття мовних скарбів! Підтримайте книгу вподобайкою

 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше