Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 1

109. ДОЛЖЕН >>> (винен); (мушу, мусиш, мусить; повинен)

 

Слово «должен» має два чітко розмежовані відповідники в українській мові, і це розмежування функціонально необхідне. У московській мові «должен» охоплює водночас поняття боргу і зобов’язання, а в українській розрізняються винен і мушу / повинен

Цікаві факти, пояснення розбіжностей

✔ Слово «должен» в українській мові має два різні переклади, що залежно від контексту розрізняють борг і обов’язок:

  • Якщо йдеться про борг – "винен" ("Я винен тобі гроші".
  • Якщо про обов’язок – "мусить", "повинен", "має + інф." ("Він повинен це зробити.")

мм

Поради щодо вживання, цікаві помилки

Помилка:  "Я повинен тобі 1000 гривень."
Правильно:  винен тобі 1000 гривень."

Помилка:  "Я винен вивчити цей матеріал."
Правильно:  повинен / мушу вивчити цей матеріал."

 Запам’ятайте: винен = борг, повинен / мушу = обов’язок.

У публіцистиці і розмовній мові «мушу» частіше вживається, ніж «повинен».

Наприклад: «Я мушу з цим розібратися», а не «Я повинен з цим розібратися».

Форма «має + інфінітив» також повністю нормативна:

Він має завершити звіт до завтра.

 

Кожне слово має свою історію! Долучайтеся до читачів, щоб дослідити їх разом! Підтримайте книгу вподобайкою

 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше