Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 1

98. ГРЯЗЬ >>> (багнюка, грязюка); (бруд)

 

Цікаві факти й пояснення

Слово «грязь» у московській мові охоплює кілька понять, які в українській мові чітко розмежовані. Залежно від контексту, можна використати «багню́ка», «грязю́ка» або «бруд».

«Багнюка» – літературне слово, поширене в казках, художній літературі, а також у публіцистиці.
«Грязюка» – має знижене, розмовне забарвлення.
У деяких діалектах (особливо західноукраїнських) трапляється «глей» – як позначення тягучого, в'язкого бруду.

У московській мові слово «грязь» подекуди замінює слово «болото», але в українській мові "болото" – це стабільне, географічне поняття (постійно заболочена місцевість).

м

Поради щодо вживання:

  • Використовуйте «багню́ку» або «грязю́ку», якщо мова йде про рідкий, клейкий бруд після дощу чи в негоду.
  • Слово «бруд» вживається у загальному значенні нечистоти, як фізичної, так і абстрактної.
  • «Грязюка» – доречна у розмовному мовленні, але не в офіційних текстах.

Типові помилки:

  • Помилково: Сніг перетворився на болото.
    Правильно: Сніг перетворився на багнюку.
  • Помилково: На вулиці було багато грязюки.
    Правильно: На вулиці було багато бруду.

Літературний приклад:

«Усе подвір’я було у багнюці, а сліди від чобіт вели просто в хату, залишаючи за собою стежку бруду»
(із народного побутового оповідання)

 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше