91. ГОВОРИТЬ >>> (балакати); (говорити); (казати); (мовити)
Це одне з базових дієслів у будь-якій мові, і його багатозначність у московській мові вимагає уточнення при перекладі українською, оскільки українська має розгалужену сітку лексичних варіантів для мовлення:
"балакати" – невимушене, побутове мовлення;
"говорити" – як акт володіння мовою або здатність до висловлення;
"казати" – передавання інформації чи думки;
"мовити" – книжно-урочистий або емоційно виразний варіант.
Цікаві факти та пояснення розбіжностей
Як використовується в літературі?
Слово "говорить" у московській мові є багатозначним і може позначати різні аспекти мовлення. У літературі часто зустрічаються такі варіанти:
«Он говорил громко и уверенно.» (Він говорив голосно й упевнено.) «Она говорила по-французски.» (Вона говорила французькою.) «Старики говорили о своём прошлом.» (Старі балакали про своє минуле.) «Говори, да не заговаривайся!» (Кажи, та не забалакуйся!)
В українській мові є три основні відповідники до московського "говорить":
"Балакати" – коли йдеться про невимушене спілкування. "Говорити" – коли йдеться про здатність висловлюватися або володіння мовою. "Казати / Мовити" – коли передаються конкретні слова або думки.
Чому різні значення мають різні переклади?
1️. "Говорить" (у значенні спілкуватися) → "балакати"
Використовується у розмовному стилі для позначення дружнього спілкування.
Приклад: «В хаті старі балакали про свої справи.»
2️. "Говорить" (володіти мовою) → "говорити"
Використовується, коли йдеться про знання мов або здатність висловлювати думки.
Приклад: «Там завжди говорили українською.»
3️. "Говорить" (висловлювати думки) → "казати"
Використовується у значенні передачі думок, поглядів, суджень.
Приклад: «Цього разу дід Федір казав…»
Примітка: "казати" частіше вживається для передачі прямої мови (Він казав: "...").
4️. "Говорить" (озвучувати щось урочисте, піднесене) → "мовити"
Часто вживається у книжному стилі або в урочистих висловлюваннях.
Приклад: «Останні слова Бульби, які той мовив вже під тупіт поляків.»
Таблиця 91 — одна з найважливіших у серії, оскільки демонструє розмаїття українських лексем для одного з найчастотніших московських дієслів.
Поради щодо вживання та цікаві помилки
Коли яке слово краще використовувати?
"Балакати" – коли йдеться про невимушене спілкування, розмову між знайомими людьми. "Говорити" – коли йдеться про мовлення взагалі, володіння мовою або здатність висловлювати думки. "Казати" – коли потрібно передати конкретні слова чи думки. "Мовити" – коли йдеться про урочисте чи піднесене мовлення.
Цікаві помилки, пов’язані з цим словом
Помилка: "Він балакатиме іспанською." Правильно: "Він говоритиме іспанською." (Бо йдеться про володіння мовою.)
Помилка: "Тарас Шевченко балакав про долю України." Правильно: "Тарас Шевченко казав про долю України." (Бо це серйозне висловлювання, а не невимушена розмова.)
Помилка: "Останні слова гетьмана були такі: «Я завжди балакав про Україну»." Правильно: "Останні слова гетьмана були такі: «Я завжди мовив про Україну»." (Бо йдеться про урочистий вислів.)
☝️ Висновок: В українській мові залежно від контексту використовується різний відповідник, що робить її точнішою у вираженні значень.
Українська мова має точні засоби для передання нюансів мовлення, тож завжди варто уникати універсального "говорити" в усіх контекстах.
Бібліотека на Booknet - це зручний список книг, де ви:
зберігайте книги, що сподобалися
легко бачите оновлення всіх книг
стежите за появою нових відгуків до книг
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.