Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 1

69. ВЫЛЕЧИТЬ >>> (вилікувати); (вигоїти)

 

Це слово — чудовий приклад лексичного та семантичного розмежування, де українська мова пропонує тонке смислове і стилістичне розділення одного московського слова "вылечить".

Слово вылечить має широке вживання в московській мові, тоді як українська розділяє це значення на:

  • вилікувати — медичне, загальне оздоровлення;
  • вигоїтизагоєння ран, тілесних і душевних пошкоджень, з емоційною конотацією (стилістичними відтінками й емоційно-експресивним забарвленням).

Слово "вилікувати" походить від давнього дієслова «лікувати», що означає застосування медичних заходів. Префікс «ви-» додає значення завершености дії — зробити когось здоровим повністю.

Слово "вигоїти" пов’язане з дієсловом «гоїти»заживати, затягуватися. Це слово має народне походження і часто вживається щодо ран, виразок, душевного болю — тобто там, де йдеться про поступове загоєння і відновлення.

ц

Літературні приклади:

  • Йому вдалося вилікуватися від хвороби, але серце ще не загоїлося після втрати.
  • Здавалося, що ніякі ліки не могли вигоїти цей біль.

Поради щодо вживання:

  • Вживайте «вилікувати», коли йдеться про:
    • хвороби, інфекції, віруси;
    • загальний результат медичного втручання.

Лікар вилікував пацієнта від пневмонії.

  • Вживайте «вигоїти», коли мова:
    • про фізичні рани, виразки;
    • про метафоричні рани (душевні, емоційні);
    • про повільне природне загоєння.

Мати вигоїла синові подряпини трав’яною маззю.
Час вигоїв її біль.

⚠️ Типові помилки:

  • Лікар вигоїв пацієнта від застуди.Лікар вилікував пацієнта від застуди.
  • Трави вилікували рани воїна.Трави вигоїли рани воїна.

     

 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше