Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 1

57. ВЫВОД >>> (висновок); (вивід); (виведення)

 

Слово "вывод" у московській мові охоплює одразу кілька значень, для яких в українській мові існують окремі точні відповідники — "висновок", "вивід", "виведення". Це ідеальний приклад багатства української лексики, де різні відтінки змісту передаються різними словами. Таблиця 57 показує, як уникнути небезпечного калькування та помилок.

Одне слово — три точні відповідники
У московській мові слово "вывод" охоплює цілу низку значень: логічний висновок, вивід молодняка, виведення людей або військ.

В українській мові кожне з цих значень передається своїм окремим словом:

  • висновок – результат мислення, аналізу;
  • вивід – процес появи або народження пташенят;
  • виведення – переміщення, евакуація, дія перенесення.

Така лексична диференціація є прикметною ознакою точності української мови, що уникає багатозначності на користь ясного висловлення.

57

Літературний приклад:
Висновок з того всього був один — або ми об’єднуємося, або нас проковтнуть поодинці.

У наукових і публіцистичних текстах слово "висновок" використовується для позначення підсумкової думки, наприклад: «Висновок цього дослідження підтверджує гіпотезу...»

У сільському господарстві вживають "виведення" й "вивід", наприклад: «Цього року вивід гусенят у господарствах розпочався раніше».

"Виведення" найчастіше вживається у військовій чи технічній тематиці: «Виведення військ із регіону завершилося».

Увага!

Вживання у сільському господарстві

У мовленні фахівців сільського господарства, птахівників і науковців можна почути як «вивід», так і «виведення» щодо появи на світ свійських птахів. Обидва варіанти є нормативними, але мають невеликі відтінки:

  • «вивід» частіше вживається в розмовному та професійному середовищі, має рису усталеного терміну (на зразок: вивід курчат, вивід гусенят).
  • «виведення» — більш формальний, книжний варіант, що також широко використовується в науковій літературі.

Наприклад:

  • Цього року вивід гусенят у господарствах розпочався раніше.
  • Експериментальне виведення нових порід курей триває з початку березня.

Порада: обирайте форму залежно від стилю мовлення — «вивід» для стислого побутового чи спеціального вжитку, «виведення» — для наукового чи офіційного стилю

Уникайте кальки: «він зробив вивід» → правильно «він зробив висновок».

Отже, хоча московська мова використовує одне слово "вывод" для всіх значень, українська мова розрізняє ці поняття, що робить її чіткішою та виразнішою.

Українська мова – жива та неповторна! Підтримайте її розвиток, додаючи книгу до бібліотеки! Натисніть ️.

 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше