Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 1

26. ВЕДУЩИЙ >>> (ведучий); (провідний)

 

Це типовий приклад плутанини між українською та московською мовами, коли вживання слова "ведучий" невиправдано розширюється, підміняючи "провідний" у значенні головного фахівця, спеціаліста тощо.

У московській мові слово "ведущий" може вживатися:

  • як іменник — для позначення особи, що веде передачу або урочистість;
  • як прикметник — у значенні головний, ключовий, зокрема в галузі.

Українська мова чітко розмежовує ці значення:

  • веду́чий — той, хто веде щось: ефір, урочистість, репортаж; або технічна частина (ведуче колесо, ведучий шків).
  • провідни́й — у значенні найважливіший, головний, керівний: провідний науковець, провідна компанія.

Таке розрізнення дозволяє унеможливити калькування з московської мови й зберігати термінологічну точність.

26

Чітка, показова таблиця 26 допоможе викорінити поширену мовну кальку з «ведучими фахівцями»

Літературний приклад:

Провідні українські філологи закликають уникати мовних кальок і плекати справжнє українське слово.

Поради з вживання:

  • веду́чий — тільки для телеведучих, церемоній, а також техніки: ведучий диск.
  • провідни́й — тільки для фахівців, професій, ролей: провідний актор, провідний архітектор.

⚠️ Типові помилки:

  • Ведучий науковецьнеправильно!
    Правильно: провідний науковець.
  • Ведучий фахівець з маркетингукалька.
    Треба: провідний фахівець з маркетингу.
 

Українська мова – це скарб! Натисніть ️, якщо любите її багатогранність!

 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше