Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 1

20. БРАНЬ>>> (брань, бій); (лайка)

 

Слово "брань" у московській мові має кілька значень — від військового протистояння до вульгарної лайки.
В українській мові ці значення чітко розмежовані:

  • брань, бій — означають війну, збройне зіткнення.
  • лайка — це образливі або вульгарні висловлювання.

 Історично, слово "брань" походить ще з праслов’янських часів.
У давньоруській мові воно позначало переважно битву, звідси й назви як "бранці" (військовополонені), "бранне поле".

⚠ У сучасній українській "брань" використовується переважно у поетичному або історичному контексті, тоді як "бій" — універсальне слово.

20

✔️ Це речення (таблиця 20) – ідеальний приклад, коли обидва значення "брань" показані одночасно.

Літературний приклад:

І знов над Дніпром знялася брань, гучна, кривава, невмолима…

 Поради з вживання:

  • Вживайте "брань" у стилістично піднесених текстах (література, риторика, поезія).
  • У звичайній мові "бій" є нейтральною заміною.
  • Для образливої мови завжди вживайте "лайка" (або: лихослів’я, прокльони, матюк — залежно від стилю).

Типові помилки:

  • Вживання "брань" у значенні "лайка" без розуміння стилістичної або історичної прив’язки.
  • Спроба калькувати "брань" у будь-якому значенні як "лайка" — стилістично неточно!

     




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше