Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 1

16. БОЛЕТЬ >>> (хворіти); (вболівати, уболівати)

 

 Слово "болеть" у московській мові має два основні значення:

"быть больным" – тобто хворіти, страждати від недуги.

"болеть за кого-то, что-то" – відчувати сильне емоційне переживання за когось чи щось, активно підтримувати.

В українській мові для кожного з цих значень існують точні відповідники – "хворіти" та "вболівати/уболівати". Ці слова не є взаємозамінними, оскільки передають абсолютно різні стани: один стосується фізичного здоров'я, а інший – емоційного залучення до події чи особи.

16

Слова "вболівати" та "уболівати" в українській мові мають однакове значення – гостро переживати за щось, активно підтримувати когось чи щось, але різняться стилістичним забарвленням. Слово “вболівати” значно поширеніше в сучасній українській мовній практиці, особливо в контексті підтримки спортивних команд або інших змагань.

Форма "уболівати" є менш уживаною, але вона історично властива українській мові та зустрічається в літературних текстах. Вона надає висловленню більшої емоційної глибини, адже слово "уболівати" не лише означає підтримку, а й підкреслює душевні переживання, щире занепокоєння.

Тому при виборі між цими двома словами варто враховувати стилістичні нюанси:

  • "Вболівати" – нейтральне, поширене слово для загального вжитку.
  • "Уболівати" – менш уживане, але підкреслює сильніше емоційне переживання.

     




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше