5
Анотація до книги "Мао Дзедун (10 кращих ліричних віршів)"
Слово до читача: Поезія за межами ідеологій
Перед вами книга, яка десятиліттями була неможливою.
Для радянської цензури ці вірші були «небезпечним ревізіонізмом», для західного світу — «червоною пропагандою», а для пострадянської України вони тривалий час залишалися просто непоміченими. Ми звикли бачити в Мао Цзедуні лише політичну фігуру, архітектора держави та ідеолога. Проте за лаштунками великої історії ховався один із найскладніших поетів XX століття.
Чому ми видаємо це сьогодні?
У сучасному Китаї Мао-поет цінується не менше, ніж Мао-політик. Він був «останнім мандарином» китайської словесності — людиною, яка, руйнуючи старий світ, продовжувала розмовляти мовою класичної поезії епохи Сун та Тан. Це парадокс, який ми намагалися розгадати в цьому виданні.
Перед вами книга, яка десятиліттями була неможливою.
Для радянської цензури ці вірші були «небезпечним ревізіонізмом», для західного світу — «червоною пропагандою», а для пострадянської України вони тривалий час залишалися просто непоміченими. Ми звикли бачити в Мао Цзедуні лише політичну фігуру, архітектора держави та ідеолога. Проте за лаштунками великої історії ховався один із найскладніших поетів XX століття.
Чому ми видаємо це сьогодні?
У сучасному Китаї Мао-поет цінується не менше, ніж Мао-політик. Він був «останнім мандарином» китайської словесності — людиною, яка, руйнуючи старий світ, продовжувала розмовляти мовою класичної поезії епохи Сун та Тан. Це парадокс, який ми намагалися розгадати в цьому виданні.
0 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиВидалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати